Le Sous-Secrétaire général chargé des opérations serait placé hiérarchiquement au-dessus des deux autres.
主管行动的助理秘书长将为三名中最资深者。
Le Sous-Secrétaire général chargé des opérations serait placé hiérarchiquement au-dessus des deux autres.
主管行动的助理秘书长将为三名中最资深者。
Selon cette définition, les facteurs d'accès à l'alimentation sont classés hiérarchiquement.
这个定义按高低层次排列获得粮食的途径的不同要素。
Elle peuvent, au sein de l'infrastructure, être organisées hiérarchiquement, certaines ne faisant que certifier celles qui fournissent directement les services aux usagers.
在用钥匙基础结构内,各个证局可以形成层次结构,其中有证局只证明其他的证局,而后者直接向用户提供服务。
De même, on a estimé qu'il fallait se pencher sur les conséquences de l'utilisation d'une relation hiérarchique: qu'arriverait-il à la règle hiérarchiquement inférieure écartée par la règle hiérarchiquement supérieure?
同样,有人认为,应该注意使用等关系的后果:被高规则撇开一旁的低规则的下场如何?
De même, on a estimé qu'il fallait se pencher sur les conséquences de l'utilisation d'une relation hiérarchique: qu'arriverait-il à la règle hiérarchiquement inférieure écartée par la règle hiérarchiquement supérieure?
同样,有人认为,应该注意使用等关系的后果:被高规则撇开一旁的低规则的下场如何?
De même, on a estimé qu'il fallait se pencher sur les conséquences de l'utilisation d'une relation hiérarchique: qu'arriverait-il à la règle hiérarchiquement inférieure écartée par la règle hiérarchiquement supérieure?
同样,有人认为,应该注意使用等关系的后果:被高规则撇开一旁的低规则的下场如何?
L'utilisation d'une relation hiérarchique - si, par exemple, la responsabilité de l'État pouvait intervenir lorsqu'une règle hiérarchiquement inférieure était écartée par une règle hiérarchiquement supérieure - devait également être examinée.
还应考虑使用等关系的后果——比如,低规则被高规则取代是否会涉及国家的责任。
Il existe notamment un ensemble considérable de lois qui ne sont pas conformes au Pacte, alors que celui-ci est hiérarchiquement supérieur et que la République dominicaine y a adhéré il y a plus de 21 ans.
尤其是很大一部分立法《约》不符,尽管后者具有更高地位,尽管自多米尼加共和国加入委员会以来已经过去了21年之久。
Il existe notamment un ensemble considérable de lois qui ne sont pas conformes au Pacte, alors que celui-ci est hiérarchiquement supérieur et que la République dominicaine y a adhéré il y a plus de 21 ans.
尤其是很大一部分立法《约》不符,尽管后者具有更高地位,尽管自多米尼加共和国加入委员会以来已经过去了21年之久。
On a entrepris d'établir des mécanismes de coordination au niveau des comtés, notamment pour ce qui est de la sécurité; cependant, les fonctionnaires des comtés et les membres du personnel de sécurité continuent d'être rattachés hiérarchiquement à leurs ministères respectifs à Monrovia.
建立州一的协调机制、包括安全机制的努力已经开始,但是各州官员和安保人员向在蒙罗维亚的各自部委报告工作。
Cette juridiction relève en effet du Ministère de la défense et non du Ministère de la justice et elle est composée d'officiers dépendant hiérarchiquement de ce Ministère (juge d'instruction, magistrats et président de la juridiction de jugement nommés par le Ministre de la défense).
法庭的权力来自国防部而非司法部,由直接向国防部长报告的官员组成(审理案件的初审法官、法官和法院院长都由国防部长任命)。
5 L'État partie estime que l'auteur n'a aucune raison de dire que la Cour a rendu son arrêt en étant entièrement dépendante de l'autre partie (c'est-à-dire le Conseil supérieur de la magistrature), puisque la Cour ne dépend ni hiérarchiquement ni autrement du Conseil supérieur de la magistrature.
5 缔约国说,提交人称法院在判决时完全依赖了诉讼的另一当事方(即高司法委员会),这一指控是毫无根据的,因为法院在行政上或在任何方面都不依赖于高司法委员会。
Le dispositif de responsabilisation en place à l'ONU est agencé hiérarchiquement : la responsabilité d'appliquer les résolutions de l'Assemblée générale, dévolue au Secrétaire général, est exercée à des degrés décroissants de délégations, par les cadres supérieurs du Secrétariat, les cadres moyens et subalternes et le reste des fonctionnaires.
联合国的问责制框架是一个以大会为首的结构,责任从秘书长、高层管理人员和中层管理人员一直下达到所有工作人员。
Il en découle qu'en règle générale et sous réserve de toute législation hiérarchiquement supérieure, une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'acquisitions qui a été inscrite au registre spécialisé devrait avoir priorité sur une sûreté réelle mobilière non liée au paiement d'acquisitions qui aurait été inscrite audit registre spécialisé, même antérieurement.
由此推出的结论是,作为一项一般原则,除非被任何法律取代,在专门登记处登记的购置款担保权甚至将优先于先前已在专门登记处登记的非购置款担保权。
Il en découle qu'en règle générale et sous réserve de toute législation hiérarchiquement supérieure, un créancier garanti ou une autre partie qui finance l'acquisition et a procédé à l'inscription au registre spécialisé devrait avoir priorité sur un créancier qui, sans avoir financé l'acquisition, aurait fait inscrire sa sûreté audit registre spécialisé, même antérieurement.
推论的结果是,作为一项普遍原则,除非有任何替代的法律,在专门登记簿上进行登记的购置款融资提供人或购置款有担保债权人将拥有优先于甚至在该专门登记簿上登记的原已存在的非购置款担保权的权利。
Les tendances récentes à formuler des réserves qui soumettent un système conventionnel dans son ensemble à un autre système de normes et de valeurs que l'État formulant la réserve juge supérieur hiérarchiquement tendent à priver les conventions multilatérales d'une grande partie de leur valeur qui, après tout, tient à ce qu'elles définissent des normes communes.
保留使某个条约体系整体上从属于实行保留的国家认为在别上更高的另一个规范和价值体系;最近,保留的趋势往往使多边条约失却其大部分价值(其价值在于界定了一般标准)。
Évoquant la question de la composition du tribunal militaire, l'auteur a affirmé qu'il est constitué d'officiers militaires dépendant hiérarchiquement du Ministère de la défense, que «le juge d'instruction et les magistrats composant la juridiction de jugement sont des officiers nommés par le Ministre de la défense» et que le Président de la juridiction de jugement, bien qu'ayant la qualité de civil, est également nommé par le Ministre de la défense nationale.
提交人提出了军事法庭的组成问题,指出是由直接向国防部长报告的军事官员组成,“组成审案法庭的初审法官和法官是国防部长任命的官员”,而院长本身尽管是民事法官,也是由国防部长任命。
Celle-ci peut être vérifiée au moyen de la clef publique de ce prestataire figurant sur un autre certificat délivré par un autre prestataire (qui peut, mais ne doit pas nécessairement, être une autorité hiérarchiquement supérieure), et cet autre certificat peut à son tour être authentifié par la clef publique figurant sur un autre certificat encore, et ainsi de suite, jusqu'à ce que la personne devant se fier à la signature numérique soit convaincue de son authenticité.
签发证书的证服务商在证书上的数字签字可以采用由另一个证服务商签发的另一份证书中列出的该证服务商的用钥匙来核查(这另一个证局可以是上机构,但也不一定非得这样),而且该另一证书可以依次再由另一份证书中列出的用钥匙证,如此不断进行下去,直至依赖于数字签字的个人对其真实性确信无疑为止。
Celle-ci peut être vérifiée au moyen de la clef publique de cette autorité de certification figurant sur un autre certificat délivré par une autre autorité de certification (qui peut, mais ne doit pas nécessairement, être une autorité hiérarchiquement supérieure), et cet autre certificat peut à son tour être authentifié par la clef publique figurant sur un autre certificat encore, et ainsi de suite, jusqu'à ce que la personne devant se fier à la signature numérique soit convaincue de son authenticité.
签发证书的证局在证书上的数字签字可以采用由另一个证局签发的另一份证书中列出的该证局的用钥匙来核查(这另一个证局可以是上机构,但也不一定非得这样),而且该另一证书可以依次再由另一份证书中列出的用钥匙证,如此不断进行下去,直至依赖于数字签字的个人对其真实性确信无疑为止。
Bien que, sur le plan administratif, tous les services d'appui de la Mission rendent compte au chef de leurs bureaux régionaux ou antennes respectives pour ce qui touche à leurs activités au jour le jour, hiérarchiquement parlant, les fonctionnaires d'administration régionaux dépendent du Directeur adjoint, les services d'appui à la Mission des antennes de Malakal, Wau et Rumbek du fonctionnaire d'administration régional en poste au quartier général de Juba et les antennes de Nyala, El Geneina et Zalingei du fonctionnaire d'administration régional en poste à El Fasher.
尽管在日常工作方面,所有特派团支助办室行政上分别向区办事处和办事分处报告,但是区行政干事职能上向副主任报告,而马拉卡勒、瓦乌和伦拜克办事分处的特派团支助部门职能上向朱巴的战地指挥部区行政干事报告,尼亚拉、朱奈纳和扎林盖办事分处职能上向法希尔的区行政干事报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。