Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中种种波折。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中种种波折。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现新情况是个主要不因素。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典解释,“圣代”(sundae)词来源不甚切。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
关于严格意义过时保留,实践是不明。
Les estimations des investissements prévus et des ressources restantes sont généralement assez incertaines.
未来投资和剩余资源估计数般不。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法院表示,术语“民族”切含义仍存着某种程度不性。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
因此,虽然所涉款项甚大,但法律地位仍有问题。
La pratique est incertaine à cet égard.
(6) 这方面实践是不明。
La situation de son verdict reste cependant incertaine.
但是不清楚对他作出什么样裁。
La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.
科索沃前头局势复杂而且依然不稳。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
突之初,解运/解放军结构尚不明。
L'identité du bénéficiaire final des fonds est restée incertaine.
最终收款者仍然不清楚。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身不明。
Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.
如果波斯尼亚不达成民族和政治共识,该国可行性就存问题。
Pour de nombreuses Parties, les données soit font défaut, soit sont très incertaines.
许多缔约方缺乏数据,或数据很不。
Toutes ces dispositions ont été prises dans des circonstances extrêmement dangereuses et incertaines.
所有这些步骤都是极其危险和不情况下实施。
Les informations à communiquer en fin de compte restent donc un moment incertaines.
所以暂时不能最终详细信息。
Dans le centre et le sud, elle demeure incertaine et parfois extrêmement tendue.
该国中部和南部地区,安全情况继续不稳,有时还极度紧张。
Cela étant, les perspectives de parvenir à la paix dans un proche avenir sont également incertaines.
此背景下,可预见将来实现和平前景同样值得怀疑。
L'issue du combat est incertaine.
战斗结果还不。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。