Malheureusement, les exemples d'accords de paix infructueux ne sont que trop nombreux.
不幸是,和平协定受挫败事例屡见不鲜。
Malheureusement, les exemples d'accords de paix infructueux ne sont que trop nombreux.
不幸是,和平协定受挫败事例屡见不鲜。
La présidence est une tâche difficile et, depuis sept ans, infructueuse et frustrante.
这是一项艰难任务,而且过去七年当中是一件鲜有成果并且令人沮丧任务。
Après une année de recherches infructueuses, Paul est un homme brisé, rongé par le doute et la culpabilité.
经过一年毫无结果搜寻,保罗绝望了,被怀疑和内疚所折磨。
Les efforts déployés pour instaurer des règles législatives claires applicables à ce processus se sont révélés infructueux.
有关方面未能订立候选人资格审查程序明确法规。
Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.
会议最后一天,经过激烈和无结果谈判,会谈刻薄言辞中告终。
Une nouvelle série de pourparlers infructueux pour réconcilier le Fatah et le Hamas s'est déroulée au Caire le 28 juin.
28罗还举行了旨实现法塔赫与哈马斯和解又一轮包容各方会谈。
M. Jia Guide (Chine) dit qu'après trois ans de délibérations infructueuses la position de toutes les parties est bien connue.
贾桂德先生(中国)说,过去三年对该议题审议没有取得任何进展,但有关各方立场已经十分清楚。
À Kisangani, après plusieurs tentatives infructueuses de cessez-le-feu, les combats entre les armées ougandaise et rwandaise se sont interrompus pendant le week-end.
好几次试图基桑加尼实现停火,都未成功,后来周末期间,乌干达军队和卢旺达军队之间似已停止战斗。
Bien au contraire, des attaques concertées, et finalement infructueuses, ont été portées à l'importance de l'état de droit dans les relations internationales.
相反,法治国际关系中重要性遭到了联合攻击,尽管这些攻击最终没有成功。
En règle générale, les interventions qui s'éloignent de ce modèle global, privilégiant outre mesure certaines stratégies au mépris de certaines autres, restent infructueuses.
有些措施脱离这一综合模式,不适当地强调某些战略,却将另一些战略排除外,这些措施基本上仍未证实是有效。
Dans leur tentative infructueuse de franchissement de la frontière, deux tiers d'entre elles étaient accompagnées, et 18 % avaient emmené avec elles des enfants.
企图越境去美国未遂妇女中,三分之二有人陪同,18%人携儿带女。
En effet, malgré les efforts authentiques des présidents successifs du Groupe, auxquels ma délégation exprime sa profonde reconnaissance, les négociations ont jusqu'à présent été infructueuses.
尽管工作组几任主席均作出了真正努力——我国代表团对此深表感谢——但是,迄今谈判毫无成果。
La coopération et le rôle constructif des dirigeants politiques sont d'une importance cruciale et sans ces éléments, les efforts de la communauté internationale resteront infructueux.
政治领导人合作和建设性作用极为重要,没有这种合作和建设性作用,国际社会努力就不会成功。
C'est pour cela que nous condamnons, le plus fermement possible, la tentative infructueuse menée par des mercenaires de déstabiliser le Gouvernement de la Guinée équatoriale.
为此原因,我们最强烈地谴责雇佣兵发动动摇赤道几内亚政府未遂企图。
Les négociations infructueuses qu'il avait menées à cette fin avaient encore retardé le dépôt de la requête devant la Cour européenne des droits de l'homme.
为此进行不成功谈判拖延了向欧洲法院递交申诉。
À cet égard, il faut signaler que la recherche infructueuse d'une solution pacifique pendant une très longue période a donné une mauvaise opinion de l'ONU.
这一点上,对和平决议旷持久探寻毫无成果,说明联合国表现欠佳。
Nous devons reconnaître qu'après sept ans d'efforts infructueux, l'on n'a pu se mettre d'accord que sur la nécessité d'augmenter le nombre des sièges au Conseil.
我们应当承认,经过七年没有结果努力之后,我们只是设法就必须增加安理会理事国数目达成一致。
Cependant, selon la Roumanie, « elles ont été infructueuses et il n'a pas été possible de convenir d'une délimitation des zones maritimes dans la mer Noire ».
不过,罗马尼亚宣称,“谈判没有取得任何结果,没有商定黑海海洋区域划界案”。
Après 38 années de négociations infructueuses, nous sommes, tout comme vous, convaincus de la nécessité absolue de préparer le terrain pour la tenue de véritables négociations.
经过三十八年谈判失败之后,我们与阁下一样,相信为有意义谈判准备条件是绝对必要。
Les appels en faveur d'une réforme économique sont demeurés infructueux et l'économie a continué de péricliter, car les biens de consommation courants sont devenus rapidement inabordables.
有关经济改革要求未获成功,经济继续走低,人们很快就买不起常商品了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。