Seuls les plus âgés continuent en majorité àsouhaiter une inhumation (68% chez les plus de 80 ans).
只有年龄最大中大部分希望土葬(80岁以上中有68%)。
Seuls les plus âgés continuent en majorité àsouhaiter une inhumation (68% chez les plus de 80 ans).
只有年龄最大中大部分希望土葬(80岁以上中有68%)。
Selon un sondage du Credoc 44% des Français envisagent l'incinération, contre 37,5% l'inhumation.
法国生活质量调研协会一份报告显示44%法国考虑火化,而37.5%选择土葬。
Le lieu et les circonstances de cette inhumation n'étaient pas précisés dans l'immédiat.
而海葬地点和环境尚未得到明确。
Une opération d'inhumations pour tout le Kosovo a commencé le 25 septembre et s'est achevée le 18 octobre.
整个科索沃重新埋葬工作从9月25日开始,10月18日结束。
Après l'exécution, le corps doit être remis à la famille, à sa demande, sous réserve que l'inhumation n'ait pas lieu en public.
在处决之后,必须应请求将尸体交给家属,但条件是不得公开举行葬礼。
Elle reconnaît le recours au droit coutumier en matière d'adoption, de mariage, de divorce, d'inhumation, d'héritage et dans d'autres domaines du droit personnel.
《宪法》确认以习惯法裁、结婚、离婚、埋葬、继遗产以及有关属法其他事项。
Le transfert de la dépouille au lieu d'inhumation et celui des effets personnels de la victime est financé au moyen des ressources allouées par les États participant à l'opération.
死者尸体和个财产运往埋葬地点运输费用应由维和行动参加国向集体维持和平部队划拨资金支付。
L'institution a reçu une lettre de félicitations de la Commission de recherche et d'identification des victimes pour le rôle qu'elle a joué dans l'inhumation de 67 victimes retirées d'une fosse commune.
该机构到了寻找被害和查验被害身份委员会一封表扬信,赞扬保护团在重新安葬从万坑中挖掘出67名被害遗骸组织工作中所发挥作用。
Le requérant peut demander à être indemnisé des frais médicaux, des frais d'inhumation ou d'autres dépenses, ainsi que de la perte de ressources économiques résultant de ce décès (pertes «C3-argent»).
在此种损失类型之下,索赔可就配偶、子女或父母死亡提出医疗费、丧葬费和其他费用以及赡损失索赔(统称“C3-金钱”索赔)。
La Constitution prévoit l'application, dans certains cas, de lois sur le statut personnel portant sur l'adoption, le mariage, le divorce, l'inhumation, la dévolution successorale et d'autres questions de ce type.
《宪法》中规,在某些情况下,对于、结婚、离婚、死后丧葬、死后财产转移等等事项,应实施属法。
Cet organe entreprendra un certain nombre de tâches, dont les opérations de recherche et d'identification, l'inhumation des dépouilles, le soutien aux familles, le traitement des informations associées et autres questions juridiques connexes.
该委员会将担若干任务,包括控掘尸体,确身份,处理遗骸,提供家庭支助,有关信息数据管理以及相关法律问题处理。
Le Comité déplore en outre le fait que les sections 27 (3) d) de la Constitution autorisent la discrimination dans des domaines tels que l'adoption, le mariage, le divorce, l'inhumation et la propriété foncière.
委员会还关注是,《宪法》第27(3)(d)节允许在领、婚姻、离婚、丧葬和土地保有权等方面存在歧视行为。
Tout d'abord, leurs membres sont en mesure de fournir l'assistance technique et les ressources sans lesquelles on ne pourrait ni déterminer le sort des détenus et des prisonniers ni localiser les lieux de leur inhumation.
它们成员能够提供必要技术援助和资源,帮助确受拘留者和囚徒下落并寻找他们葬身之地。
Un projet de loi sur la création du centre national a été arrêté et devrait être présenté sous peu à l'Assemblée nationale, à l'instar d'un projet de loi sur la protection des emplacements d'inhumation collective.
建立全国中心法律草案以及保护乱葬坑法律草案已经完成,即将提交国民议会。
La décision qui a été prise d'établir un lieu d'inhumation permanent pour les victimes a permis d'éliminer un obstacle psychologique important, mais une assistance substantielle est requise pour créer ne serait-ce qu'un semblant de vie normale.
有关为受害者建立永久性葬地决消除了一个重大心理障碍,但仍需大量援助来创造正常生活表象。
Des volontaires de la Croix-Rouge nationale ont été déployés pour porter les premiers secours aux victimes, assurer un appui en matière d'assainissement, organiser des campagnes de sensibilisation aux mines et aux munitions non explosées et procéder aux inhumations.
全国红十字会志愿员进行了部署,为受害者提供第一阶段协助,包括急救、卫生支助、提高大家对地雷和未爆弹药认识、安葬等等。
La date effective du décès, telle qu'établie par un acte de décès ou d'inhumation, était celle à compter de laquelle l'âge de la personne décédée et de tout descendant dépendant a été fixé aux fins de ce calcul.
根据死亡或安葬证明确死者死亡实际日期,是这些计算中死者和受扶子女年龄起计日期。
Seules les personnes qui perçoivent la prestation complémentaire, le complément familial, la DWA ou la JSA basée sur le revenu peuvent prétendre à la prime de maternité ou l'allocation complémentaire pour frais d'inhumation. Ces prestations sont les suivantes
只有领取补充津贴、家庭入补贴、残疾工作津贴以及按入计算失业补贴士才有资格申请产妇补贴或者额外丧葬补贴。
Quelles mesures sont prises pour revoir l'article 15 de la Constitution qui exempte de la disposition constitutionnelle de non-discrimination l'adoption, le mariage, le divorce, l'inhumation et le transfert des biens par héritage et autres questions de droit des personnes?
《宪法》第15条未将领、结婚、离婚、安葬和死亡时财产移交和属法其他事项纳入有关不歧视宪法规,正在采取何种步骤对第15条进行审查?
L'Iraq compte encore progresser dans la découverte de restes de personnes disparues et a informé le Koweït de la possibilité de repérer à Ramadi des sites d'inhumation qui pourraient contenir les dépouilles mortelles de plus d'une douzaine de prisonniers koweïtiens.
鉴于伊拉克已经通知科威特有可能在拉马迪找到掩埋地,那里可能埋有12多名科威特俘虏遗骸,在查找失踪员遗骸方面预期会取得进一步进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。