Le document final reflète légitimement ce fait.
结果文件合乎时宜地反映了这一事实。
Le document final reflète légitimement ce fait.
结果文件合乎时宜地反映了这一事实。
La communauté internationale est légitimement inquiète à cet égard.
我们感到国际社会在这方面关切是正当。
Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.
这是他们合法权益,收回土地是他们合法特权。
L'Afrique et le monde attendent donc légitimement beaucoup de cette session.
因此,非洲和界完全有理由期望本届会议取得重大成就。
Le tribunal a estimé que le contrat avait été légitimement résolu.
法院认为,合同已经被合法废除。
La Belgique considère que ce Conseil est légitimement saisi du dossier du Myanmar.
比利时认为,安全理事会是在合法处理缅甸问题。
Les entreprises doivent légitimement assurer la sécurité de leur personnel et de leur matériel.
企业有保护自己员工和合法需要。
Ces institutions sapent les efforts des responsables élus légitimement et nuisent aux relations intercommunautaires.
这些机构损害了合法当选官员努力,有害于社区间关系。
Or, seul un gouvernement élu et un parlement élu peuvent légitimement prétendre représenter l'Iraq.
只有一个通过选举产生政府,一个通过选举产生立法机构才真正有资格代表伊拉克。
Pouvons-nous affirmer avec confiance que cette foi et ces espoirs sont légitimement justifiés?
我们能否充满信心地说寄予这种信念和希望是合情合理?
Nous nous attendons légitimement à ce que notre position trouve dûment place dans ce rapport.
我们理所当然地期望,这一立场会适当地纳入你报告中。
La communauté internationale compte légitimement qu'il sera donné effet à cette déclaration dans la transparence.
国际社会有理由期待该项声明将以透明方式得到落实。
À ce jour, les peuples palestinien et sahraoui aspirent à jouir, légitimement, de ce droit inaliénable.
今天,巴勒斯坦人民和撒哈拉人民渴望能够合法地享受到这个不可剥夺权利。
Elles ont souligné que la possession d'armes nucléaires ne doit pas être considérée comme légitimement indéfinie.
这些决议强调,拥有核武器绝不能被视为无期限地合法。
En tant que tel, il est légitimement en droit d'espérer être traité comme tout autre État Membre.
所以,它享有期望得到同任何其他成员国一样待遇合法权利。
Dans un tel contexte, on peut légitimement s'inquiéter de la vulnérabilité des magistrats face aux pressions économiques.
所有这些因素不能不令人极为担忧他们极易受到经济压力影响。
Le jour suivant, le Gouvernement autonome de Bougainville est devenu le représentant légitimement élu du peuple de Bougainville.
第二天,布干维尔自治政府成为布干维尔人民合法当选代表。
Dans certaines circonstances, il se peut que même des informations légitimement considérées comme secrètes doivent être rendues publiques.
在某些情况下,被合理地认为是秘密情报也完全可以对公众披露。
Le Gouvernement angolais a informé l'Instance que tous les diamants angolais légitimement extraits sont exportés, essentiellement à Anvers.
安哥拉政府已经通知本机制,安哥拉所有合法钻石都首先出口到安特卫普。
Ce seul fait pourrait légitimement conduire à soulever la question d'une participation éventuelle à l'assassinat du Président Kennedy.
仅根据这一点就可提出 是否可能同暗杀肯尼迪总统有联系问题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。