1.L’arrivée sur Cebu et un village lacustre.Il fait chaud !
宿雾到了, 个临的小村庄. 里太热了!
2.Cet atlas donne une vue globale de l'emplacement des ressources lacustres en Afrique et de l'éventail d'influences humaines auxquelles elles sont exposées.
该地图册概述了非洲资源的地理位置以及人类对些的影响。
3.Accroître le nombre d'organisations chargées de l'aménagement des bassins fluviaux et lacustres et de la gestion des ressources en eau, augmenter leurs effectifs et renforcer leurs capacités.
增加河流域及地表水组织的数量及其实力能力。
4.Au total, 217 participants de 65 pays et les représentants de 12 organisations internationales, y compris 5 commissions et autorités de gestion de bassins fluviaux et lacustres, ont participé aux colloques.
5.Parmi les résultats obtenus on peut citer l'appui aux programmes de gestion des ressources en eau transfrontières dans 15 bassins lacustres et fluviaux dans plus de 100 pays.
开发署方面的成果包括支持100多个国家15个河流流域的跨界水管理方案。
6.Plusieurs organisations s'occupant de bassins hydrographiques ou lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins versants et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.
些河流流域组织参加河流流域综合管理方案全球环境基金的国际水域项目组合。
7.Il s'agit notamment d'évaluer l'impact de la dégradation des terres sur les écosystèmes sensibles, les eaux internationales (cours d'eau, bassins lacustres et bassins versants communs) et les écosystèmes côtiers.
方面包括土地退化对敏感的生态系统国际水域(诸如河流、流域分水岭)影响的评估。
8.L'Arménie s'est dotée d'un réseau qui ne compte pas moins de 45 stations météorologiques, 3 stations climatiques, 70 sites d'observation météorologique, 105 sites d'observation des cours d'eau et 7 sites d'observation lacustres.
亚美尼亚的网络有45个气象站、3个气候站、70个气象观测站点、105个河流观测站点7个观测站点。
9.En matière de transport, l'Afrique de l'Est possède l'infrastructure de base et les équipements connexes: ports maritimes et lacustres, chemins de fer, routes, navigation intérieure, transport aérien et conduites.
东非已在海上内陆港口、铁路、公路、内陆水运、空运输油管道方面建立起了基本运输相关基础设施。
10.Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.
些专门基于河川流域建立的组织亦参与河川流域综合管理方案及全球环境基金的国际水域项目专项方案。
11.Les conventions internationales ratifiées sont liées à la protection de la couche d'ozone, à la biodiversité, aux zones humides lacustres et marines, ainsi qu'à la réglementation concernant de nombreuses substances chimiques qui détériorent le milieu naturel.
所签署的国际公约涉及臭氧层、生物多样性、内陆海洋湿地的保护,以及众多影响环境质量的化学物质的管理。
12.Ils ont trait aussi bien à des bassins fluviaux comme ceux du Danube, du Mékong, de l'Okavango, du Sénégal, de la Volta et du Haut Paraguay qu'à des bassins lacustres partagés comme ceux des lacs Malawi, Ohrid, Titicaca et Victoria.
13.Le colloque international sur l'amélioration de la participation publique et la gouvernance concernant l'aménagement des bassins versants internationaux, tenu en avril à la Faculté de droit de l'Université de Virginie, était l'une des composantes de l'initiative Aménagement des bassins fluviaux et lacustres internationaux.
14.Les experts ont reconnu que des systèmes de certification volontaires tels que le Système de certification maritime pouvaient ajouter de la valeur au commerce du poisson, améliorer les débouchés et renforcer une gestion viable pour tous les types d'entreprise y compris l'aquaculture et l'élevage des espèces rares lacustres.
15.Des questions plus spécifiques relatives aux changements de l'environnement sur le continent sont traitées dans la publication “Africa's Lakes: Atlas of Our Changing Environment” du PNUE, qui donne une vue d'ensemble de l'emplacement des ressources lacustres en Afrique et de l'impact qu'exercent sur elles les activités humaines.
16.Il convient d'encourager, là où il n'en existe pas, la création d'institutions ou d'organisations chargées de l'aménagement des bassins fluviaux et lacustres, des zones côtières et marines et de la gestion des ressources en eau souterraines, surtout dans le cas des bassins fluviaux et des nappes aquifères transfrontières.
17.Sur le plan international, le PNUD a continué de jouer un rôle essentiel dans la gestion des ressources en eau transfrontières dans 15 bassins lacustres et fluviaux et plus de 100 pays, en aidant à fixer des priorités, à instaurer un consensus sur les réformes dans le domaine de la gouvernance et sur les investissements, à renforcer les institutions et à appuyer la mise en œuvre des programmes.
18.Gestion rationnelle des ressources en eau des grands bassins fluviaux, lacustres et hydro-géologiques transfrontières ; Agro-foresterie et conservation des sols ; Gestion rationnelle des terres de parcours et promotion des cultures fourragères ; Suivi écologique, cartographie des ressources naturelles, télédétection et systèmes d'alerte précoce ; Promotion des sources d'énergie renouvelable et des technologies respectueuses de l'environnement ; Système de production agricole durable ; Promotion d'un environnement porteur pour la lutte contre la désertification et renforcement des capacités.
19.On y recommande aussi des interventions prioritaires pour réduire les pressions croissantes exercées sur les ressources naturelles, comme par exemple celles ayant pour origine les prélèvements de végétaux aux fins de reconstruction et de chauffage, de cuisson des aliments et de satisfaction d'autres besoins énergétiques; les glissements de terrains sur des pentes déjà déstabilisées par les secousses sismiques, le pâturage et l'érosion; la contamination des eaux et les fuites d'eaux lacustres ainsi que les incidences sur les habitats délicats et les zones protégées.