Il est parti par la porte latérale.
他从侧门离开了。
Il est parti par la porte latérale.
他从侧门离开了。
La profonde fosse donnait accès à une chambre latérale.
深深的墓坑有一个入口通向旁边的墓室。
La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.
边门雕刻之精美让我大为吃惊.
La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.
平级调动的概念对他来说仍然是清的。
Les mutations latérales de personnel ont été élargies également à l'ensemble des commissions régionales.
语文工作人员的向调动已扩大到所有区域委员会。
Les opérations de réaffectation volontaire à l'intérieur des réseaux professionnels faciliteront les mutations latérales.
职位网络内的自愿调任活动将便利向调动。
Nos principaux produits sont la voiture avant de la barre, barres latérales, tels que l'automobile extérieur parties.
我司主要产品有汽车前杠、侧杠等汽车外饰件。
La réaffectation latérale d'un interprète de langue espagnole actuellement en poste à Genève est en cours.
目前正通过从日内瓦平级调动征聘一名西班牙文口译。
Les 115 dounams restants étaient destinés à la construction de routes latérales assurant la liaison avec la rocade.
另外155德南土地指定用于连接到环路的向公路。
Nous allons vers une porte latérale, Pierre arrive à se glisser à l’intérieur et je reste près de la porte.
我们去了侧门,皮埃尔成功挤了进去,我则守在门口。祭祀的场面很华丽,孩子们又唱赞美诗又跟着节拍晃动。
Une nouvelle espèce de poisson-crapaud a été découverte en mai en Indonésie. Ce poisson a des nageoires latérales qui lui servent de pattes.
这是今年5月在印度尼西亚发现的蟾鱼新物。这鱼的身体两侧长有想手一样的鳍。
Les indicateurs rendent compte de la mobilité du personnel en général et des différents types de mobilité tels que mutations latérales, promotions et affectations.
这些指标反映工作人员流动的一般情况,包括型的流动,如平级调动、晋升和派任。
Les entretiens axés sur les compétences sont systématiquement exigés pour un recrutement ou une promotion et sont vivement recommandés dans le cas d'une mutation latérale.
所有征聘或升级都必须举行能力面试,还大力鼓励在向调动中也采用能力面试。
On prend en considération en premier lieu les candidatures des fonctionnaires qui postulent une mutation latérale et ensuite de celles des fonctionnaires qui sollicitent une promotion.
首先考虑谋求向调动的在职工作人员,其次考虑谋求升级的在职工作人员。
Il n'encourage guère les communications latérales entre les centres et implique une prépondérance des échanges entre chaque centre régional et les centres nationaux qui lui sont rattachés.
这样,由于它预先假定交流主要发生于区域中心与“它们的”国家一级中心之间,它对于所有中心之间向交流的鼓励程度就那么大了。
Le personnel de son service avait déjà fait preuve d'une grande mobilité, sous la forme de mutations latérales, de promotions, d'affectations temporaires ou de transferts vers d'autres lieux d'affectation.
维也纳的会议管理事务工作人员通过平级调动、晋升、临时派任和调往其他工作地点,流动性已经很大。
Au Siège, à New York, les conséquences des nombreux départs à la retraite sont aggravées par la récente tendance aux mutations latérales vers d'autres lieux d'affectation considérés comme plus attrayants.
在纽约总部,大规退休的影响还因近来工作人员向调动到认为比较有吸引力的工作地点的趋势而加重。
Le Bureau de la gestion des ressources humaines tiendra à jour un registre des affectations latérales afin de disposer à tout moment d'une vue d'ensemble de tous les mouvements de personnel.
人力资源管理厅将保持一份向安置的记录,以便全面掌握所有调动的情况。
Le plan de joint ne doit pas être agressif et ne doit pas se situer sur la partie visible de la palette (il doit être de préférence sur la face latérale de la palette).
联合计划一定要有闯劲,及应 (它应该是调色板中的侧面) 的调色板中的可见部分。将粒度的可见部分计划。
En ce qui concerne les promotions, celles-ci ont représenté 55,9 % des fonctionnaires promus (soit 382 sur 683) et en ce qui concerne les mutations latérales, 70,3 % des fonctionnaires mutés latéralement (soit 102 sur 145).
就一般事务人员的晋升情况而言,妇女占55.9%(在晋升的683人中,382人为妇女)。 至于平级调动,妇女占70.3%(在145人中,102人为妇女)。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。