Holmes examinait à la loupe la couverture du carnet.
福尔摩斯用他扩大镜检查小册子封皮。
Holmes examinait à la loupe la couverture du carnet.
福尔摩斯用他扩大镜检查小册子封皮。
Tu dois regarder à la loupe.
你很仔细看。
La loupe est la forme la plus simple du microscope optique.
放大镜是最简单光学显微镜。
Mais qui laisse en suspens la question de la sécurité, que Washington continuera à suivre à la loupe.
现美军撤出,伊拉克安全问题却悬而未决,但美国方面会继续关注。
Le matériel éducatif est passé à la loupe afin de gommer les stéréotypes sur les sexes.
印度政府正在对教材进行筛选,以消除性别定型观念。
Deuxièmement, il faudrait une loupe pour trouver une référence à l'impact du sida sur les sujets touchés.
其次,需使用放大镜才能找到艾滋病对人影响内容。
Dans cette rubrique une approche,à la loupe,de quelques particularités et finesses de la langue française. Par Christian Neyrat
此版块中,我们将如使用放大镜一般,放大并近距离接触法语一些特殊用法以及精妙表达。
J'ai également fonctionner 25 fois et 50 fois celle d'un stylo loupe, vous rencontrez la couleur de la poursuite de l'amende!
我公司还经营25倍和50倍笔式放大镜,满足你对色彩精细追求!
Il lisait en s’aidant d’une loupe, laquelle venait en seconde position dans l’ordre de ses biens les plus chers. Juste après le dentier.
他认字时候借助一个放大镜,这个放大镜是他第二个最宝贵西,仅次于他假牙。
Télescope, loupe, et ainsi de suite.Maintenant, a avancé l'équipement spécialisé et groupe de techniciens, et dispose de sa propre conception et le développement.
现拥有先进机械设备和一批专业化技术人员,并具有自行设计开发能力。
Pour ces raisons et à cause de l'impact politique du programme, les activités y relatives ont fait l'objet d'un examen à la loupe.
基于这些原因,加上这个方案高可见度,电力网重建方案活动一直受到紧密观察和审查。
Principaux types de foret, percer le bois, loupe d'échelle, Ti forage, les travailleurs de la construction percé, plat foreuse du bois, perceuse à percussion.
主营各种麻花钻,木工钻,全磨钻,镀钛钻,建工钻,木工扁钻,电锤钻。
Je ne cours plus derrière un bus même si je le loupe, je deviens plus zen avec ce système.
即便我不幸错过了汽车,我不会像从前那样在它们后面奔跑。我变得更沉着更酷了。
Cela ne lui a pas été facile car, de plus en plus, les contribuables japonais exigent que toute hausse des dépenses soit examinée à la loupe.
这并不是一件容易事情,日本纳税人日益强烈地求仔细审查所有支出增长情况。
La principale production et de marketing et d'une loupe, en lisant un microscope, la bio-microscope et équipements auxiliaires en même temps vice-Allemagne, le Japon loupe des marques connues.
主生产和销售和式放大镜、读数显微镜、生物显微镜及辅助仪器,同时代理德国、日本知名品牌放大镜。
Pour passer à la loupe la faune des océans du monde entier, les experts internationaux du Census of marine life (COML) ont participé à 540 expéditions en l'espace de dix ans.
为了详尽了解全球海洋动物群,国际海洋生物普查组织科学家们在十年时间里进行了540多次探险。
Le Gouvernement n'a pas estimé nécessaire de présenter les rapports au Parlement parce que la législation nationale maltaise a déjà été examinée à la loupe par l'Union européenne et que les amendements requis pour garantir l'égalité des sexes ont été adoptés.
政府认为没有必将这些报告提交议会,因为马耳他国内立法已经经过欧洲联盟严格筛选,并且已经通过了确保性别平等必修正。
Le personnel des Nations Unies constitue le principal atout du système; or ces dernières années, les conditions d'emploi du personnel ont été passées à la loupe et les compétences et le dévouement des fonctionnaires ont été remis en question, et on s'éloigne visiblement des principes de base de la fonction publique internationale.
联合国工作人员是联合国系统宝贵财富,但近年来,工作人员服务条件受到审查,工作人员能力和事业心受到质疑,显然出现了对国际公务员职业基本原则偏离。
M. Heller (Mexique), prenant la parole au nom du Groupe de Rio, dit que celui-ci attache une grande importance à plusieurs des questions dont la Commission est saisie et souhaite que les propositions correspondantes soient examinées à la loupe et hiérarchisées, compte tenu des répercussions de la crise financière sur les budgets nationaux.
Heller先生(墨西哥)以里约集团名义发言,他说该集团特别重视委员会面前将审议几个问题,同时由于金融危机对各国预算所产生压力,特别重视认真审查有关提议,为它们安排优先次序。
Prendre contact avec les organisations philanthropiques et leurs donateurs pour les sensibiliser à la menace du financement du terrorisme par le biais des bonnes œuvres, les initier aux méthodologies de lutte contre ces menaces, et inciter les autorités de surveillance à examiner les organisations à la loupe pour préserver l'intégrité du secteur et conserver la confiance des donateurs.
向慈善界及其捐助者开展外联活动,使其了解恐怖主义者通过慈善组织筹资危险,了解应付此种威胁方法,并鼓励慈善界积极主动地审查各组织,以有利于维护慈善界诚信和捐助者信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。