Le fait que même les femmes mariées commencent à être infectées montre combien il est important d'éduquer les hommes et de changer leurs attitudes machistes.
即使已婚妇女也开始受到感染,这表明教育男子及改变其大男子态度至关重要。
Le fait que même les femmes mariées commencent à être infectées montre combien il est important d'éduquer les hommes et de changer leurs attitudes machistes.
即使已婚妇女也开始受到感染,这表明教育男子及改变其大男子态度至关重要。
Il déplore qu'aucune action soutenue et systématique ne soit menée par l'État partie en vue de modifier ou d'éliminer ces pratiques traditionnelles nocives, comportements machistes et stéréotypes.
它对缔约国没有采取持续和有系的行,改变或消除这种有害的传习俗、重男轻女的态度和陈腐定见,表示遗憾。
Les mariages traditionnels posent de nombreux problèmes mais il est difficile de changer les attitudes machistes, d'autant plus qu'il y a très peu de femmes aux postes de direction.
传婚姻存在许多问题,但由于拥有权的妇女人数太少,因此很难改变男子至的观念。
Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.
委员会表示不安的是,关于妇女在家庭和社会中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的许多领域,大男人的态度和行为依然存在。
Le Rapporteur spécial a mentionné une organisation non gouvernementale d'Amérique latine qui a affirmé que la culture machiste de la région perpétuait la croyance selon laquelle les mineures qui se livraient à la prostitution « savaient dans quoi elles s'engageaient ».
特别报告员提到,有一个拉丁美洲非政府组织声称该地区的大男子文化促使形成一种观念,即从事卖淫的未成年女孩“知道她们自己在做什么”。
De plus, des techniques qui cherchent à susciter chez les détenus ou les terroristes supposés le sentiment d'une dévirilisation peuvent faire obstacle à la lutte contre le terrorisme en provoquant des réactions machistes incluant l'acceptation ou la promotion de la violence.
此外,求使被拘留者或恐怖嫌疑分子感觉受到阉割的技术可能妨碍打击恐怖的斗争,因为这会挑起超男性的反应,包括接受或鼓吹暴。
Le Comité est profondément préoccupé par la persistance de pratiques traditionnelles nocives, de comportements machistes et de stéréotypes profondément enracinés en ce qui concerne les rôles, les responsabilités et les identités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie.
委员会深感关切的是,在男女所有生活领域的作用、责任和身份方面,都长期存在着有害的传习俗、重男轻女的态度和根深蒂固的定型观念。
Ayant voyagé à l'étranger et participé à des forums et symposiums régionaux et internationaux, elle a constaté qu'en dépit de sa pauvreté dévastatrice et sa culture machiste, le Nicaragua accorde plus d'attention aux problèmes de la violence familiale et sexuelle que ne le font d'autres pays d'Amérique latine.
她在国外旅行并参加区域和国际论坛及专题讨论会后发现,尼加拉瓜尽管非常贫穷并具有大男子文化,但比其他拉丁美洲国家更加重视家庭暴和性暴问题。
Programme national d'aide alimentaire (PRONAA) : Cet organisme public décentralisé du Ministère de la femme et du développement social réalise depuis plusieurs années dans tout le pays des activités commémoratives à l'occasion de la Journée internationale de la femme pour diffuser dans la culture nationale le respect de la femme et de son rôle au sein de la société, favoriser la prise en compte des questions de genre et du principe de l'égalité des chances, favoriser l'élimination des préjugés et des pratiques « machistes », particulièrement là où il existe une participation active de la population organisée.
国家粮食援助方案(PRONAA):妇女事务和社会发展部的下属公共机构早在几年前就开始在全国范围内开展纪念国际妇女节的活,旨在在国家文化中宣传对妇女的尊重,在社会中宣传妇女的作用,推性别观点和机会平等原则的发展,消除不公平和大男子的现象,特别是在存在着积极参与现象的有组织的人口地区。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。