Expérimentale bord.Mallette pédagogique.Sonnette de porte.Alarm.Telles que l'électronique paquet.
PVC面板.实验板.教学套件.门铃.报警器.等电子产品配套.
Expérimentale bord.Mallette pédagogique.Sonnette de porte.Alarm.Telles que l'électronique paquet.
PVC面板.实验板.教学套件.门铃.报警器.等电子产品配套.
Le montant reçu par le client a été conservé dans une mallette appartenant aux frères.
该当事人收到的款项放在他们弟兄俩的一只公文包里。
Ces mallettes ont aidé environ 70 000 élèves à poursuivre leurs études pendant les bouclages.
在关闭期间,这些袋帮助约7万名学生继续接受教育。
De nouvelles mallettes, destinées aux très jeunes enfants et faisant une place à la récréation, sont en préparation.
目前正在展新的教具,供幼儿使用及支助文娱活动。
À la mi-mars, quelque 7 600 mallettes pédagogiques d'urgence avaient été distribuées, dotant environ 577 000 enfants de fournitures scolaires.
截至3月中旬,已了7 600个“箱中学校”包袋,向577 000名左右儿提供了上学用品。
Neuf cent quatre mallettes pédagogiques d'urgence ont été achetées et 375 d'entre elles distribuées dans les écoles de Gaza.
共购买了904套学袋,其中的375套给加沙的学校。
Les mallettes restantes ont été stockées en Cisjordanie en prévision d'éventuelles situations d'urgence dans les districts de Naplouse et d'Hébron.
其余预置给了西岸,以应付纳布卢斯和希布伦等区的紧急情况。
Les éléments de preuve n'ont pas permis d'établir un lien quelconque entre les trois personnes arrêtées et la mallette et son contenu.
没有证据确定被捕的这三个人中的任何人与那个公文包及其内容有任何关系。
Trois cent soixante-quinze mallettes pédagogiques d'urgence ont été distribuées aux écoles les plus durement touchées de Gaza, qui accueillaient environ 30 000 élèves.
向加沙地带受影响最严重的学校提供了375件箱中学校,估计这些学校共有3万名学生。
Pour faciliter le retour à l'école, l'UNICEF a envoyé des tentes et des mallettes pédagogiques d'urgence dans les camps temporaires et les communautés touchées.
为了协助儿复学,儿基金会对临时营区和受灾社区,派了帐篷和箱中学校袋。
Plus tard le même jour, ceux-ci ont porté plainte dans un poste de police pour vol de la mallette et de son contenu par le client.
当天稍后,弟兄俩上警察局报案说他们的当事人偷去了公文包和包里的东西。
L'UNICEF a employé la mallette pédagogie d'urgence mise au point par l'UNESCO dans plusieurs pays pour rétablir le processus d'éducation des enfants affectés par des conflits.
儿基金会在一些国家使用了教科文组织编写的紧急情况教材,以使受冲突影响的儿能够继续接受教育。
Ils sont rejoints par un vieil homme portant beau : chapeau, cape, canne et mallette en cuir, d’où s’échappe une boule dorée qui roule jusqu’aux trois passagers.
他们遇到一个穿戴上乘的老人:帽子、短斗篷和一只小皮箱。从里面跑出来一个金色的球,滚过这三个乘客。
Les mallettes pédagogiques d'urgence ont été normalisées, et les accords à long terme et la constitution de stocks ont permis de raccourcir les délais de livraison et de réaliser des économies sur les frais de transport.
箱中学校和娱乐工具箱都已标准化了,由于签订了长期合同并采取了物预置,缩短了交货时间也节省了运输费用。
Pour améliorer la protection de la force et la sécurité des observateurs militaires pendant les opérations de nuit et l'évacuation des blessés, la Mission a l'intention d'équiper les patrouilles de mallettes de téléphone par satellite supplémentaires.
为加强夜间活动期间和伤亡后撤行动期间的部队保护和军事观察员安全,特派团计划为实地巡逻队配备额外的手提卫星电话。
En collaboration avec les fournisseurs, plusieurs nouveaux produits et pochettes nécessaires ont été achetés, y compris une trousse de détection de l'arsenic destinée au Bangladesh et une nouvelle version de la mallette pédagogique « L'école en boîte ».
同供应商协作引进了好几种新产品和设备包,包括供应孟加拉国的测砷包和新版的“盒中学校”。
À l'appui de cette action, le Département de l'éducation a mis à la disposition des enseignants divers matériels didactiques, notamment des programmes qui sont diffusés sur la chaîne de télévision éducative, du matériel de lecture et des mallettes pédagogiques.
为支持学校推动这方面的工作,教育署向教师提供各种教学源,当中包括教育电视节目、课外读物和教材套。
L'UNICEF apportait une contribution dans ses principaux domaines de compétence, notamment en fournissant une assistance technique, un appui logistique et des fournitures préemballées telles que des mallettes pédagogiques (School in a Box) et ludiques (Recreation in a Box).
儿基金会利用它在核心领域的专门知识作出贡献,包括技术援助、后勤支助和组装前用品,例如箱中学校和箱中娱乐场。
La mallette pédagogique sera conçue pour promouvoir les Principes directeurs, accroître la sensibilisation aux besoins des personnes déplacées dans leur propre pays en matière de protection, d'assistance et de développement et améliorer les mesures prises en vue de répondre à ces besoins.
整套培训材的目的在于:促进《指导原则》的采用,提高对于国内流离失所者的保护、援助和展需要的认识。
En vue de diffuser la Convention relative aux droits de l'enfant et d'aider les enseignants et les travailleurs sociaux à sensibiliser les enfants à ce texte, l'association a créé une mallette pédagogique : la « Boîte à outils pour les droits de l'enfant ».
为了传播《儿权利国家公约》,帮助教师和社会工作者提高儿对这项文书的认识,本组织制作了一个书包:儿权利工具包。
声明:以上例句、词性类均由互联网源自动生成,部未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。