1.Une végétation luxuriante, des plages préservées, des marinas et de magnifiques récifs coralliens font des îles Vierges britanniques une destination touristique naturelle.
英属维尔京群岛有丰富植被、完美海滩、游艇码头和精美珊瑚礁,因此成为自游目地。
2.Une végétation luxuriante, des plages non polluées, des marinas et de beaux récifs coralliens font de ces îles une destination touristique idéale.
草木茂盛、海滩未被污染、游艇船坞和美丽珊瑚礁使群岛成为自游胜地。
3.La bande côtière a été déclarée zone d'accès contrôlée et les propriétaires de marinas n'ont pas été autorisés à se rendre dans les complexes qu'ils exploitaient.
海岸线被宣布为限制进入地区,不允许小艇船坞经理进入其船坞。
4.En outre, des plans de prévention des tentatives de vol ou de détournement d'embarcations dans les ports, les marinas, les cercles nautiques et les bases de pêche sportive sont en cours d'élaboration.
目前还正在拟订计划,以防有人企图袭击或抢劫港船只、海军船舰以及码头和娱乐性钓鱼地点。
5.Une végétation luxuriante, des plages préservées, des marinas et de magnifiques récifs coralliens font des îles Vierges britanniques une destination touristique naturelle, et le tourisme reste le secteur économique le plus important du territoire.
草木茂盛、海滩未被污染、游艇船坞和美丽山瑚嶕使群岛成为自游胜地,游业仍是领土最重要经济部门。
6.Une riche végétation, des plages désertes, des marinas pour la navigation de plaisance et de beaux récifs coralliens font naturellement des îles une destination touristique, et le secteur des services financiers connaît depuis quelques années une expansion rapide.
草木茂盛,海滩未受污染,游艇船坞和美丽珊瑚礁,使群岛成为自游胜地,金融服务部门近年来迅速增长。
7.Une riche végétation, des plages non polluées, des marinas pour la navigation de plaisance et de beaux récifs coralliens font naturellement des îles une destination touristique, et le secteur des services financiers connaît depuis quelques années une expansion rapide3.
草木茂盛,海滩未受污染,游艇船坞和美丽珊瑚礁,使群岛成为自游胜地,金融服务业近年来迅速增长。
8.Un autre témoin a remarqué que l'installation des câbles téléphoniques avait commencé à la marina, où il travaillait, mais qu'ils n'étaient pas en service, n'ayant pas été reliés à un câble extérieur, et qu'aucun câble n'était connecté pour les téléviseurs et les ordinateurs.
9.Les promoteurs immobiliers du projet de construction d'une marina aux îles Turques et Caïques, Leeward Waterfront Ltd., ont reçu de la Cour suprême une injonction pour refus de suspendre les travaux liés aux projets, en attendant un examen judiciaire et ont été menacés d'amende, de confiscation de leurs biens et de peines d'emprisonnement.
10.Selon le Bureau de la recherche économique, ce secteur devrait néanmoins retrouver de la vigueur au cours de l'année prochaine à la faveur de la construction d'hôtels et de casinos, de la réhabilitation et du développement du réseau routier, de la construction de logements et de marinas et du développement des commerces et du marché immobilier.
11.L'absence ou l'insuffisance, dans nombre de ports et de marinas du monde, de telles installations pour le ramassage des déchets solides et ordinaires provenant des navires, constitue l'obstacle majeur à l'application et à l'imposition intégrales de l'annexe V de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires et à l'entrée en vigueur du principe des zones spéciales.
12.Selon le Bureau de la recherche économique, ce secteur devrait néanmoins retrouver de la vigueur au cours de l'année prochaine à la faveur de la construction d'un grand hôtel et d'un casino, de la réhabilitation et du développement du réseau routier, de la construction de logements et de marinas et du développement des commerces et du marché immobilier (voir aussi les projets d'équipement au paragraphe 22 ci-dessus).