Le militantisme et le terrorisme sont-ils maîtrisés ou se propagent-ils?
好战行为恐怖主义是否得到遏制,或是还在蔓延?
Le militantisme et le terrorisme sont-ils maîtrisés ou se propagent-ils?
好战行为恐怖主义是否得到遏制,或是还在蔓延?
Un système d'échange de renseignements a également été mis en place afin de lutter contre le militantisme.
还作出情报分享安排,以打击武装分子活动。
Il existe en effet une longue tradition de militantisme social et politique dans les monastères du pays.
实际,寺院自古以来就有社会政治斗争传统。
S'agissant de l'Ouganda, le rapport est plein d'éléments de militantisme politique qui se substituent à la persuasion.
在有关乌干达地方,报告掺杂着政治激进主义而不是倡导。
La montée du militantisme en Afghanistan est directement liée à l'accroissement non maîtrisée des stupéfiants dans ce pays.
阿富汗境内好战势力抬头,与当地毒品问题无限制增长有直接联系。
Cette tendance, lorsqu'elle est mal perçue, peut jouer contre la compréhension et la coopération, encourageant ainsi le militantisme parmi les peuples et les sociétés.
这种趋势如果令人不快话,就会破坏理解与合作,导致各个社会民族间交战。
La Rapporteuse spéciale a reçu des allégations et des informations concernant de nombreux cas de femmes détenues arbitrairement pour cause de militantisme politique ou journalistique.
特别报告员收到指控资料,涉及到许多妇女因积极从事政治或新闻报道活动而遭任意拘留案件。
Il est d'une importance cruciale que la stabilité soit préservée et que l'Autorité palestinienne soit habilitée à lutter avec succès contre le militantisme et l'extrémisme.
重中之重是维持稳定增强巴勒斯坦权力机构力量,以成功对付好斗精神极端主义。
L'industrie sucrière a décliné et s'est finalement effondrée suite à une combinaison de facteurs, dont le militantisme des abolitionnistes, des catastrophes naturelles et des impôts élevés.
由于各种因素,其中包括主张废活动、自然灾害苛捐杂税,糖业走下坡,终至瓦解。
La campagne de sensibilisation, qui a débuté par une opération de 16 journées de militantisme contre la violence sexiste, intéressait 51 écoles dans tout le pays.
首先,在全51个学校开展了为期16天打击性别暴力运动。
L'industrie du sucre a décliné et s'est finalement effondrée suite à une combinaison de facteurs dont le militantisme des abolitionnistes, des catastrophes naturelles et des impôts élevés.
由于各种因素,其中包括主张废活动、自然灾害课捐杂税,使制糖业走下坡,终至瓦解。
Les Bureaux de concertation pour la lutte contre la pauvreté constituent un nouveau mécanisme de prise en compte des attentes des femmes et d'intégration de leur militantisme.
消灭贫穷协调委员会是一个给予妇女希望积极性新空间。
La menace que fait peser la violence liée aux armes de petit calibre exacerbe les attitudes sexistes au point d'entraver ou d'affaiblir les activités et le militantisme des femmes.
小武器暴力威胁强调性别行为,限制或减少妇女活动积极性。
En avril, une conférence sur le thème « Les religions dans la paix et les conflits : répondre au militantisme et au fondamentalisme » a été tenue à Melbourne (Australie).
在澳大利亚墨尔本举行了“平及冲突中宗教:应对好战成性原教旨主义”。
Par exemple, le militantisme des consommateurs au niveau international peut être cité comme mouvement qui a appelé l'attention sur le travail des enfants du fait d'entreprises multinationales et de leurs sous-traitants.
以际消费行动主义为例,这一运动提高了人们对跨公司及其分包商利用童工现象认识。
Le problème qui a conduit à une impasse est dû au militantisme d'Israël vis-à-vis de l'occupation, qui le conduit à ne pas appliquer les résolutions de légitimité internationale émanant des institutions internationales.
使情况冻结问题是以色列在占领问题好战心态。 以色列不想执行产生于际机构具有际合法性各项决议。
Le militantisme des femmes au plus près du terrain se traduit rarement par une reconnaissance en bonne et due forme durant les processus de paix, où elles sont rarement associées aux négociations officielles.
在平进程中,妇女在基层活动很少得到官方承认,也很少参与正式谈判。
La participation renvoie au fait de prendre part à la vie politique, notamment par des discussions et des débats, le militantisme et la mobilisation (formels et informels), en vue d'influencer les priorités politiques et socioéconomiques.
参与指参加政治行为——通过正式或非正式讨论与辩论、游说与活动——目在于制定社会经济与政治议程并施加影响。
Dans de nombreux pays, des groupes de la société civile ont été, par leurs actions et leur militantisme, le fer de lance des ripostes locales et nationales au sida dès les premières années de l'épidémie.
在许多家,流行病初起几年,民间社会团体行动积极性是推动本地家对艾滋病采取对策先驱。
Aucun progrès n'ayant été accompli à cette date, le Ministre de la communication a fait savoir que le Gouvernement «habiliterait ses forces de sécurité et de défense, ainsi que la population, à faire cesser le militantisme des FNL».
在限期过后未取得任何进展情况下,新闻部长说,政府将“授权其安全部队、防卫力量甚至民众遏制民解激进行动”。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。