Néanmoins, ces dernières années ont été une période mouvementée et difficile.
然而,过去的几年却经历了段纷乱和困难的期。
Néanmoins, ces dernières années ont été une période mouvementée et difficile.
然而,过去的几年却经历了段纷乱和困难的期。
Son histoire mouvementée lui a appris que l'énonciation de principes, si nobles soient-ils, ne suffit pas.
非洲灾难重重的历史告诉人们,无论如何崇高的原则仅仅是宣读下是不够的。
Étant donné l'histoire politique mouvementée d'Haïti, la nécessité d'assurer la crédibilité et l'intégrité du processus électoral a dominé les entretiens de la mission.
考虑到海地动的政治历史,代表团参与的讨论中,必须保证选举进程的信誉和健全是最重要的议题。
Il n'empêche que l'histoire politique mouvementée de Haïti a toujours été marquée de troubles, d'assassinats, d'arrestations arbitraires, de traitements cruels, inhumains et dégradants.
尽管如此,海地动的政治史中,不断发生危难、暗、肆意逮捕以及残忍、非人道和有辱人格的待遇情事。
Néanmoins, ces dernières années ont été une période mouvementée et difficile, au cours de laquelle de nouveaux défis pour le système international de prolifération sont apparus.
然而,过去的几年却经历了段纷乱和困难的期,此期间,对国际防扩散体系的新挑战已经浮出水面。
Cette durée exceptionnellement longue pour une opération de maintien de la paix devrait permettre à l'ATNUTO de parcourir dans la sérénité la période mouvementée de la transition politique.
这对维持和平行动来说非同寻常的漫长期,应使东帝汶过渡当局能够平静地跨过繁忙的政治过渡期。
Alexandre Dumas est surtout connu pour ses romans qui sont à la fois des romans d'aventures et des romans historiques. Les personnages y sont nombreux et les histoires très mouvementées.
亚历山大杜马因其探险类和历史类小说而闻名于世,其故事人物众多,故事内容生动活泼。
Prenez le temps de regarder la nature autour de vous, de l'admirer et de faire partie d'elle. C'est le meilleur remède contre le stress, les tracas et les journées mouvementées.
花间看看你周围的自然,欣赏下,并融入其中。这是剂治疗紧张,烦恼,天天混乱的最好良药。
Conformément à ce qui est déterminé dans les articles 1630 du Code civil tant le mari comme la femme peuvent constituer et mouvementer librement dans son nom exclusif, des dépôts bancaires.
根据《民法》第1630条的规定,不论是丈夫还是妻子均可以自己的姓名设立银行账户和转移存款。
Le biélorusse - langue nationale des Bélarussiens et langue principale de la République du Bélarus - a une histoire complexe et mouvementée, au cours de laquelle il a connu tour à tour des périodes de prospérité et des périodes de déclin.
白俄罗斯语是白俄罗斯人民的民族语言,也是白俄罗斯共和国的基本语言;它经过了复杂的历史发展道路,既经历了繁荣期也经历了衰落期。
Nous sommes convaincus qu'une action immédiate et concertée de la communauté internationale peut aider le peuple somalien à tourner une nouvelle page de son histoire mouvementée et à créer un environnement propice à la paix, à la stabilité et au relèvement.
们认为,国际社会立即采取协调行动,可帮助索马里人民摆脱多灾多难的历史,翻开新的页,创造个有助于达成和平、稳定与复原的环境。
De par sa position géographique au carrefour de trois continents et de nombreuses civilisations, le patrimoine culturel chypriote a, au cours des millénaires, été continuellement enrichi, et fournit une vue unique des nombreuses civilisations qui ont existé sur l'île au cours de sa longue histoire mouvementée.
由于其所处的三大陆和许多文明交叉口的地理位置,塞浦路斯的文化遗产几千年来直得到不断的丰富,并使人们对该岛其漫长和多事的历史上所存的许多文明有了深刻的了解。
Parallèlement, nous devrons rechercher l'adaptabilité de la Conférence aux défis majeurs de notre siècle afin qu'elle puisse répondre, de manière idoine, aux périls inhérents à une conjoncture internationale autant mouvante que mouvementée et chargée de dangers multiples, et faire face aux défis de ce nouveau siècle où la paix et la sécurité internationales n'ont jamais été aussi précaires.
同,们必须努力使裁谈会适应本世纪的主要挑战,使它能适当地回应与正转变、动以及充满诸多危险的国际形势并存的危险,解决新世纪中的挑战,而这个新世纪里,国际和平与安全从未如此脆弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。