La société civile et des organisations multi- et bilatérales y étaient également représentées.
同时,民间社会及多边和双边组织也派代表参与这些实习班。
La société civile et des organisations multi- et bilatérales y étaient également représentées.
同时,民间社会及多边和双边组织也派代表参与这些实习班。
L'Union européenne reconnaît à cet égard que l'appui des bailleurs de fonds multi et bilatéraux a sans doute manqué d'une stratégie cohérente et coordonnée.
欧洲联盟在这方面承认,捐助者,不管他们是多边还是双边,支持缺乏贯、调战略。
Le contre-terrorisme requiert un effort multi disciplinaire impliquant la complémentarité entre les organismes chargés de faire appliquer la loi, les services de sécurité et les services de renseignement ainsi que d'autres contributions, et, si nécessaire, une action militaire.
反恐需要作出多学科努力,涉及补充性法、安全与情报作,和其他方面助,以及在必要时采取军事行动。
L'approche canadienne du contre-terrorisme est un effort multi disciplinaire qui fait intervenir les organismes chargés de l'application de la loi, la collecte du renseignement et autres acteurs comme les douanes, la police des frontières, la justice, le transport, la santé, etc.
加拿大反恐办法是种多面努力,包括补充性法作、收集情报、和其他助因素,例如海关和移民、司法、运输、保健和其他因素。
Troisièmement, le programme d'allègement de la pauvreté qui inclut la création de villages modèles ou le développement de groupes de villages, des villages culturellement avancés, des villages modèles en matière de soins de santé et des villages débarrassés des crimes a pour objectif d'accroître la connaissance et renforcer la prise de conscience de la population multi ethnique lao pour l'amener à comprendre la politique du Gouvernement sur la promotion de l'égalité de genre et que le programme d'élimination de la pauvreté réunit des éléments politiques, sociaux, économiques et culturels.
第三, 实施减贫方案,其中包括建立示范村或集群发展村、文化先进村、医疗保健示范村、零犯罪村,所有这些都旨在增加老挝多民族人民教育知识和意识,从而使他们能够理解政府关于促进两性平等政策,认识到实现消除贫穷方案由政治、社会、经济和文化要素组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。