La Méditerranée est un creuset de civilisations.
中沿岸区是多种文明的交融。
La Méditerranée est un creuset de civilisations.
中沿岸区是多种文明的交融。
Gibraltar est la clef de la Méditerranée.
直布罗陀峡是中的咽喉。
Marseille, le plus grand port de commerce sur la Méditerranée.
马赛,中上最大的商业。
Marseille, le plus grand port de commerce sur la Méditerranée.
中沿岸最大的商业口,马赛。
La villa est magnifique, l'été brûlant, la Méditerranée toute proche.
豪华的别墅,炙热的夏天,中就在身边。
Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.
从今以后,这两个城市的手在中上方握在了一起。
Aux États-Unis, en Europe, en Méditerranée, l'Asie a son propre réseau d'agents.
在美国、欧洲、中、亚洲也有自己的代理网络。
Dans le sud, il fait chaud et sec, surtout au bord de la Méditerranée.
在南部,天气热而干燥,尤其是在中沿岸。
La Fontaine des Mers.Elle fera appel à l'Océan et à la Méditerranée.
位于南广场的之喷泉,象征大洋和中。
Chronique du sacre annoncé d'une magnifique brune aux yeux bleues comme la mer méditerranée.
有如中一般湛蓝眼珠和棕色皮肤的玛莉卡-梅纳尔获得了加冕。
C'est agréable, la plage, au bord de la Méditerranée, mais j'ai une autre idée.
到中的边浴场去,那太美了,但是我还有个主意。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经营美国和中航线价格优势很大。
Le niveau de la Méditerranée est un peu inférieur à celui de la Mer Rouge.
中的平面略低于红。
La Méditerranée baigne les îles grecques.
中围绕希腊诸岛。
La France est baignée à l’ouest par l’Athelantique, au nord par la Manche, et au sud par la Méditerranée.
法国西部濒临大西洋,北部是拉芒什(英吉利)峡,南部是中。
Ces faits nouveaux encourageants sont très importants pour l'avenir de la Méditerranée.
这些积极的事态发展对中的未来至关重要。
Une Tunisienne est vice-présidente du Réseau des Femmes Journalistes de la Méditerranée (RFJM) .
一名突尼斯妇女任中女记者网(RFJM)副主任。
En effet, la Méditerranée fait face à des défis sécuritaires aussi multiples que diversifiés.
中面临的安全挑战不仅很多而且形式多样。
La Tunisie poursuit avec détermination son rôle actif dans la région de la Méditerranée.
突尼斯决心在中区域发挥积极作用。
Ces objectifs seront poursuivis en collaboration étroite avec les Parties de la Méditerranée septentrionale.
将与中北部缔约方密切合作,促进这些目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。