La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.
当天两盘保持时就称得准。
La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.
当天两盘保持时就称得准。
À l'aide d'un levier, il souleva la dalle d'une seule pesée.
他用杠杆一就把了起来。
Par conséquent, toute mesure qui se répercute sur la durée des procès du Tribunal doit être minutieusement pesée.
此,影响国际法庭诉讼时间的任何步骤都必须非常认真地加以考虑。
C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.
现在应当采取适度的和经过考虑的行动,而不能冲动。
À l'avenir, la sécurité de la planète sera tributaire d'une combinaison d'initiatives et de mesures régionales et mondiales pesées avec soin.
在将来,界安全将有赖于将经过仔细考虑的区域和全球倡议和措施相结合的做法。
Ces considérations concurrentes devraient être soigneusement pesées et prises en compte lors de la formulation de toute règle sur le sujet.
在拟订任何规则时,应对这些相互冲突的考虑进行仔细掂量和。
C'est pourquoi Israël est d'avis que les propositions tendant à adopter une nouvelle annexe ou un nouveau protocole doivent être soigneusement pesées.
此需要进一步审议关于制定新的附件或议定书的提案。
Toutefois, vu le nombre d'activités inachevées qui figurent au programme de travail de la Commission, l'inclusion de deux nouveaux thèmes doit être mûrement pesée.
但是,鉴于委员会议程上的若干项目尚未完成,此需要认真考虑增加新主题的问题。
Nous sommes extrêmement ravis de leur présence, et en particulier des déclarations pesées qu'ils ont faites avant le début de cette session extraordinaire cruciale.
他们的参与,尤其是他们在本次重大特别会议召开之前发表的深刻讲话令我们大受鼓舞。
La dérogation doit avoir un caractère exceptionnel et avoir été soigneusement pesée.
这种情况必须具有例外性质,并应仔细加以斟酌。
En conséquence, leur utilisation doit être soigneusement pesée et leur communication limitée de telle sorte que des tiers ne puissent en tirer un avantage déloyal.
此,必须慎重考虑这些信息的使用,并适当限制其披露,以免第三人不当使用这些信息。
On a toutefois fait observer qu'il fallait soigneusement examiner l'équilibre entre les différents droits et obligations des parties, afin de parvenir à une solution bien pesée et réaliste.
但有与会者告诫称,对各种权利与义务之间的需要作认真的研究,目的是取得适当的并找到可行的解决办法。
Offrir à ses clients des services professionnels au processus de re-valeur, sur la base de la pesée des exigences différentes pour le client recommandé de pesage des produits.
为客户提供专业的重过程服务,根据客户的不同秤量要求,推荐适合客户的秤重产品。
Ce fut là le tout premier acte de provocation violent commis dans le cadre de la politique bien pesée de l'Arménie qui a alimenté le conflit entre les deux pays.
这是亚美尼亚深思熟虑政策的第一次挑衅和暴力行径,它挑起了两国之间的冲突。
Enfin, les implications financières de la mise en place de la Direction exécutive sur une période de trois ans, et la nécessité de se plier aux pratiques budgétaires, administratives et financières établies, ont-elles été pleinement pesées?
最后,是否考虑了执行主任办公室的成立在三年期间的所涉财务问题以及使它符合正常预算、行政和财务做法的必要性?
Nous nous associons à l'opinion bien pesée de l'Ambassadeur Holkeri selon laquelle la question cruciale, à l'heure actuelle, est de savoir comment remplir le mandat du Sommet et passer aux négociations, après huit années de discussions.
我们赞同霍尔克里大会的评估,即现在的重要问题是如何实现首脑会议的规定的任务,如何在8年讨论之后开始谈判。
Ce tribunal tente de restaurer le statut des Maoris tant du point de vue du fond, en prenant des décisions soigneusement pesées, que du point de vue de la procédure, en tenant dûment compte de la coutume.
法庭通过考虑周到的裁决从实质上,并通过适当尊重毛利人的习俗从程序上努力恢复毛利人的地位。
Ce programme repose sur la surveillance de la croissance des enfants par la pesée systématique dans tous les établissements de santé, l'évaluation systématique de l'état nutritionnel et de l'alimentation des enfants et les conseils diététiques dispensés aux mères.
这一计划依靠的是通过在各个卫生机构系统称体重来监督儿童的发育、系统地评估儿童的营养和食品状况以及向母亲提供科学饮食建议。
Il serait bon de ne pas se référer aux résolutions et décisions de l'Assemblée générale en les plaçant hors de leur contexte, notamment lorsque celles-ci ont fait l'objet de négociations difficiles et ont donné lieu à des solutions soigneusement pesées.
对大会决议和决定的援引不应超出其相关范畴,而且这些决议或决定往往是艰苦谈判所达成的精心的结果。
Quatrièmement, en ce qui concerne l'article 10, il y a des chances que les parties aient une idée différente de ce qui constitue « un juste équilibre des intérêts », ce qui milite en faveur d'une clause bien pesée concernant le règlement des différents.
第四,关于第10条,有关各方很可能对“正确的利益均”产生不同意见,这就要求对有关调解分歧的条文进行仔细斟酌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。