1.L'expansion mondiale de la téléphonie mobile et du nombre de ses abonnés a été phénoménale ces dernières années.
行动电话网络在全世界扩展以及行动电话用户数增长近年来十分惊。
2.La situation est d'autant plus difficile que nos ressources linguistiques limitées doivent satisfaire à des exigences phénoménales.
我们有限语言资源所面临非同寻常需求,使得情况更为严重。
3.Je voudrais aussi faire part de notre expérience nationale de gestion d'une catastrophe naturelle d'une ampleur phénoménale.
我还要介绍我国在应对大规模自然灾害方面经验。
4.Le site Web de l'Organisation a continué de s'étoffer à une allure phénoménale au cours de l'année écoulée.
去年联合国网址继续以惊速度增长。
5.L'ampleur phénoménale des ravages et des souffrances humaines nous pousse à nous interroger sur les limites des capacités de l'humanité.
它造成毁灭和类痛苦严重程度使质疑间苦海是否有边。
6.L'horreur phénoménale du 11 septembre nous a offert cette clarté, tout comme elle a concentré les esprits et catalysé les rapports.
11日严重恐怖行为使我们清醒了一些,它使我们注意共同,并促进了相互间关系。
7.Parallèlement à cette croissance et à cette ampleur phénoménales, l'industrie touristique devra assumer également une plus grande responsabilité compte tenu de son énorme impact.
随着它非凡增长和规模,旅游业也将必须为其广泛影响承更多责任。
8.Les pays de la région Asie-Pacifique ont connu une croissance économique phénoménale, et des centaines de millions de personnes ont ainsi été tirées de la pauvreté.
亚洲及太平洋区域不断增长各经济体取得了非凡经济增长,数以亿计摆脱贫困。
9.Avec l'expansion phénoménale du commerce Sud-Sud, qui résulte largement d'arrangements d'intégration régionaux et sous-régionaux, il faut aussi que soit éliminés les obstacles commerciaux entre pays en développement.
随着南南贸易显著增长(这主要是由于区域和次区域一体化安排),发展中国家之间贸易壁垒也必须消除。
10.Eu égard à l'augmentation phénoménale des biens et services dans le monde, une hausse de la part des échanges de l'Afrique conduirait à un accroissement sensible des revenus du continent.
鉴于全世界货物和服务显著增加,非洲贸易份额增加将大大增加收入。
11.Nous sommes fiers de l'avoir créé et fiers de sa réputation et de sa popularité internationales croissantes, qui sont une reconnaissance de la créativité phénoménale des peuples des pays en développement.
12.Un document comme celui-ci peut difficilement rendre compte de la quantité phénoménale d'activités menées à tous ces niveaux par les dizaines de millions d'associations locales et d'ONG de par le monde.
本讨论文件不可能一一载列全球无数社区组织和非政府组织在各级开展大量活动。
13.Mme Ziade (Liban) dit que l'Office se trouve devant une tragédie aux proportions phénoménales et que les insuffisances de son budget retentiront en définitive sur la qualité et la quantité de ses services.
14.Dans le cadre de la promotion d'une vie saine, le Zimbabwe a enregistré des réussites phénoménales en matière de réduction de la mortalité infantile, en dépit de problèmes énormes dont le VIH et le sida.
15.Dans son récent rapport à l'Assemblée du millénaire, le Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, a insisté sur les bouleversements qui se produisaient dans les industries de l'information et de la communication à une vitesse phénoménale.
联合国秘书长科菲·安南在其新千年报告中着重谈到信息和通信业突飞猛进根本变化。
16.De nombreux pays de la région ont enregistré une croissance économique phénoménale, ont même résisté aux crises financières et économiques mondiales et offert une stabilité fort nécessaire au système mondial touché dernièrement par de nombreuses récessions.
17.Il semble que ce soit il y a quelques jours seulement que les calculatrices ont été introduites dans les bureaux alors que nous disposons déjà d'ordinateurs personnels et professionnels dotés de capacités et d'une vitesse phénoménales.
计算机进入办公室同样也象是昨天事情,而我们经有了容量和速度惊个和专业电脑。
18.La déréglementation interne et la libéralisation des contrôles externes de capitaux ont accru de façon phénoménale le volume et la vitesse des flux de capitaux sur le plan mondial, des investissements étrangers directs aux dépôts bancaires à court terme.
19.La problématique des produits de base reste prédominante au XXIe siècle, en dépit de niveaux sans précédent de libéralisation du commerce et de mondialisation, qui ont à la fois engendré des richesses phénoménales et ouvert de vastes perspectives au cours des deux dernières décennies.
20.Le système à disques optiques n'a été mis en oeuvre qu'à l'Organisation des Nations Unies où l'augmentation phénoménale du nombre des usagers et du volume des données stockées a mis à rude épreuve un système fondé sur une technologie déjà vieille de près de dix ans.