1.1969 C’est l’époque du jetable, les meubles anciens laissent la place aux chaises pliantes et tables basses.
1969年一次性时代。旧家具被折叠和矮桌所取代。
2.Le jour , le lit pliant est rangé dans un coin de la salle à manger
让睡在饭厅折叠床上, 埃娜•巴赞睡在客厅里一张沙发床上。
3.Nous félicitons les États Membres d'avoir joué leur rôle en participant activement au Système de certification du Processus de Kimberley et en se pliant à ses exigences.
我们向积极发挥作用、参加并遵守金伯利进程证书制度各项要求会员。
4.Toute personne ayant 16 ans révolus et tout élève ayant 14 ans révolus, reconnaissant le Statut d'un syndicat, se pliant à ses règles et acquittant régulièrement ses cotisations peut être membre du syndicat en question.
每一个承认工会章程、执行工会要求并定期缴纳会费年满16岁者以及年满14岁学生均可成为工会会员。
5.Certains, au sein du PNUD, ne sont pas étrangers à la dégradation anormale des relations entre notre pays et cet organisme, puisqu'ils ont fait preuve de discrimination à l'encontre de la seule RPDC en se pliant aux exigences des États-Unis et du Japon.
6.Se pliant à la volonté du Parlement, le Président Yusuf, après des consultations avec le Président du Parlement, Sharif Hassan Sheik Adan, a annoncé, lors d'une conférence de presse commune tenue à Nairobi le 13 décembre, qu'il soumettrait à l'approbation du Parlement la nomination de M. Gedi au poste de premier ministre.
7.Il reste difficile de mettre en place un système global de gouvernance pour la gestion et la gouvernance cohérentes du site Web public qui donne aux différents services auteurs assez de latitude et de possibilités créatives pour répondre aux attentes d'un auditoire donné, qu'il s'agisse de responsables gouvernementaux, des médias, des milieux universitaires, de la société civile ou du grand public, tout en préservant une infostructure unifiée, une présentation homogène, le marquage, le respect des critères d'accessibilité, et en se pliant parallèlement à l'impératif de production de documentation dans toutes les langues officielles.