Où comment une langue se dope de barbarismes imposés par une autre porteuse de science.
看看某个语言因为科学而进化,但也让别种语言带上野蛮主义色彩。
Où comment une langue se dope de barbarismes imposés par une autre porteuse de science.
看看某个语言因为科学而进化,但也让别种语言带上野蛮主义色彩。
Porteur de blés flamands ou de cotons anglais.
我只负责装运那小麦和棉花。
Toute langue est porteuse d'une expérience humaine, d'une civilisation.
每一种语言都是传播人类历史和文化的媒介。
Le Canada est assurément conscient de la promesse dont l'énergie nucléaire est porteuse.
诚确的巨前景。
Cette évolution est porteuse d'espoir pour l'avenir.
这使我们对未来充满希望。
Nous traversons une période complexe, mais porteuse de grandes possibilités.
我们处在复杂的关头,但这是一个有良机的关头。
La période actuelle est porteuse d'espoir pour la Somalie.
现在是索马里有希望的日子。
Néanmoins, la fin de ce siècle semble porteuse de plus d'optimisme.
而,这一世纪的结束看来带来了乐观。
La fusée porteuse Zénith-3SLB a été lancée depuis le cosmodrome de Baïkonour.
“天顶-3SLB”运载火箭是从拜科努尔航天中心发射的。
Depuis le rapport précédent, la disposition concernant les mères porteuses a été modifiée.
与前一份报告相比,对有关代孕母亲的规定进行了修正。
Les femmes et les filles sont souvent considérées comme porteuses d'identités culturelles.
妇女和女童往往被视为文化特性的传递者。
C'est une voie originale, peu évidente pour tous, mais porteuse d'espoir.
这是一个独创性的做法——并非对家都显而易见,但却是有希望的。
Les femmes et les filles sont souvent considérées comme porteuses de l'identité culturelle.
妇女和女孩往往被视为代表文化特性的人。
La vaste jirga qui s'est récemment tenue à Kaboul est porteuse d'espoir.
最近在喀布尔举行的支尔格会议给人们带来了希望。
Cette lecture était porteuse d'espoir malgré l'importance des difficultés mentionnées dans le rapport.
尽管报告提到了各种困难的严重性,但这一报告使人们产生了希望。
Elle fait observer que l'expression était vague et porteuse de sens différents selon les personnes.
她承,该用语含义不清,对不同的人有着不同的含义。
Il faut plutôt la voir comme une source porteuse d'enrichissement mutuel et de libertés fondamentales.
而应将其视为源泉,为互利和基本自由提供巨潜力。
L'année dernière a été porteuse d'un nouvel espoir de règlement pacifique du conflit israélo-palestinien.
过去的一年为和平解决巴勒斯坦-以色列冲突带来了新希望。
Cette lecture était porteuse d'espoir malgré l'importance des difficultés mentionnées dans le rapport.
尽管报告提到了各种困难的严重性,但这一报告使人们产生了希望。
L'Afrique est le continent le plus touché, avec 24,5 millions de personnes porteuses du virus.
非洲是受影响最为严重的陆,有2 450万人感染了艾滋病毒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。