Ce fruit est à moitié pourri.
这只水果已烂一半。
être pourri: avarié, corrompu, putréfié, putride, frelaté, gangrené, perverti, choyé, gâté, gavé, bourré, débordant, plein, rempli,
Ce fruit est à moitié pourri.
这只水果已烂一半。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这种官僚主义风气是种腐败现象。
La majeur partie de pommes sont pourries.
大部分苹果都腐烂。
L'argent l'a pourri.
使他堕落。
Il faisait un temps pourri, ils sont quand meme allés au cinéma.
(天气很糟,他们还是去看电影)这里因果无法互换。
Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).
如有质量问题可换货(限破、烂、染色)。
La gangrène a pourri son pied.
坏疽使他脚烂。
Les mecs, C'est Comme Les Fruits...Apres La Saison, Ils Sont Pourris
那些男生,就像水果,过季节,就开始腐烂.
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌现在总统,简直就是一条蠹虫,一无是处...现在暂不赘述。
Le doute est le sel de l'esprit, sans la pointe de doute, toutes les connaissances sont bientôt pourries.
怀疑是思维咸盐,没有它,知识很快会变馊。
J’ai l’impression que tout l’effectif des flics et pandores des ministères concernés sont sur la route… Les véhicules sont usés, pourris… ce n’est pas grave.
我有种感觉,似乎警察局所有警力以及宪兵队都在路上。车子破,烂... 却不是问题。
Des commerçants palestiniens de cette rue ont dit que les colons leur lançaient toujours des objets de leurs balcons : pierres, ordures ou légumes pourris.
这条街上巴勒斯坦店主说,定居者总是从楼上阳台上向他们扔东西:石块、垃圾、烂蔬菜等等。
En raison des menaces proférées par les services de sécurité, plusieurs journalistes de la publication satirique "Le pot pourri" ont été contraints à entrer en clandestinité.
由于受到安全局威胁,讽刺杂志《Le Pot Pourri》一些记者到处躲藏。
Lors d'une visite dans une prison, il a ordonné de faire donner des coups de bâton à des détenus qui s'étaient livrés à des actes homosexuels et il a fait arrêter un fournisseur agréé de produits alimentaires qui avait livré des haricots pourris.
他在访问一所监狱时鞭笞有同性恋行为囚犯,逮捕将烂掉青豆送到监狱一名政府食品供应者。
Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.
可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们地球象腐烂水果那样干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸人,应迫切给予支援。
Leurs terres sont usurpées; des routes sont construites à travers ces terres pour permettre aux Israéliens de se déplacer; leurs maisons sont démolies au bulldozer; leurs produits agricoles sont retenus aux frontières israéliennes jusqu'à ce qu'ils pourrissent; et leurs travailleurs n'ont pas la permission d'entrer en Israël pour gagner leur vie.
他们土地被侵占;使以色列人可以通行道路正在修建中;他们房屋被推土机推平;他们农产品被扣在以色列边境点直至腐烂;他们工人被禁止进入以色列谋生。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。