Cet homme adore bien les femmes avec une mâchoire proéminente.
这个男人很喜欢下颌突出女人。
Cet homme adore bien les femmes avec une mâchoire proéminente.
这个男人很喜欢下颌突出女人。
En outre, elle a indiqué que le pays allait adopter en 2004 une stratégie de lutte contre la pauvreté dans laquelle l'action antimine occuperait une place proéminente.
该国还报告说,今年晚些时候,波斯尼亚和黑塞哥维那将通过一项减贫战略,其中一项突出内容便是排除地雷。
La Conférence du désarmement est une instance proéminente, qui a donné naissance à un certain nombre de traités de désarmement importants, tels que le TNP et le Traité d'interdiction complète des essais.
谈会是一个显赫机构,它缔造了一些重要条约,包括《不扩散条约》和《面禁止条约》。
La notion de «suprématie nucléaire» ou la place proéminente donnée aux armes nucléaires dans les doctrines de sécurité ont entraîné une réaction en chaîne déstabilisatrice et une course aux armements classiques sur les plans mondial et régional.
“核优势”概念或核武器在安理论中所占有突出地位在球和区域层级上引发了不稳定应和常规备竞赛。
La question de la réforme du Conseil de sécurité a occupé une place proéminente durant le Sommet du Millénaire, pendant lequel, comme d'autres nous l'ont rappelé, nos dirigeants ont décidé d'intensifier leurs efforts pour parvenir à une réforme complète du Conseil sous tous ses aspects.
安理事会改革问题在千年首脑会议上很突出,正如其他发言者提醒我们,我们各国领导人在这次千年首脑会议上决心加紧努力实现安理会各方面面改革。
Comme nous le savons tous, avec la prévention des conflits, le rétablissement de la paix et le maintien de la paix, la consolidation de la paix occupe aujourd'hui une place proéminente dans les travaux de l'Organisation relatifs au maintien de la paix et de la sécurité internationales.
重建和平、维持和平、建设和平同预防冲突一道,在联合国维持国际和平与安工作中占据着重要位置。
C'est pourquoi au cours de la sixième rencontre des Amis de la sécurité humaine, organisée en juin dernier sous le coparrainage du Japon et du Mexique, la question de la violence sexuelle contre les femmes en temps de conflit armé a occupé une place proéminente dans l'ordre du jour.
出于这一原因,在今年6月举行由日本和墨西哥共同主办第六次人安之友会议上,武装冲突中针对妇女性暴力问题被摆在其议程重要位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。