Kris Van Assche a propulsé Dior Homme dans une nouvelle ère.
Kris Van Assche将迪奥带入了一个新纪元。
Kris Van Assche a propulsé Dior Homme dans une nouvelle ère.
Kris Van Assche将迪奥带入了一个新纪元。
Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.
产生的巨大力量让我们的小船尖叫着快速进.
En allumant la flamme Olympique, Monsieur Li Ning a été propulsé sur la scène médiatique à l’échelle mondiale.
在点燃圣火的时,李宁先生就被到了世界媒体关注的最沿。
C'est le principe de l'arc, que l'on bande avant de libérer la corde propulsant la flèche.
这也是弓箭的原理,慢慢拉紧然后松开弓弦出箭。
La locomotive que représente l'ONU est propulsée par la détermination et la bonne volonté de ses Membres.
我们联合国的火车头的力是其会员国的承诺和善意。
Le wagon en forme de piston est propulsé par de l’air comprimé dans un tunnel en forme de boyau.
活塞形状的车厢在肠子一样的隧道里面被压缩空气。
Les technologies de l'information et de la communication permettront aux pays en développement d'être propulsés vers la compétitivité technologique.
信息和通讯技将使发展中国家有可能实现技。
Personne n'a brandi de lame, appuyé sur la gâchette ou pressé un bouton pour propulser du gaz.
没有人举刀、开枪或按钮释放毒气。
Pendant plus de cinq décennies, il a contribué à développer l'infrastructure de son pays, le propulsant vers la modernité.
年来,他为其国家的基础设施发展作出了贡献,使该国发展成为一个现代化国家。
Un défaut de fabrication la propulse dans le ciel, où elle se mue en engin géostationnaire au-dessus de la ville.
一个制造上的失误把这台机器发射到了天上,于是在小城上空变成了能制造食物的超大机器。
Une dynamique sans précédent est imprimée à la politique de promotion féminine, ainsi propulsée au premier plan des préoccupations nationales.
促进妇女政策由此获得了空的力,进而成为国民关心的首要问题。
Notre volonté devrait donc nous propulser vers une nouvelle ère d'espoir pour vaincre la pauvreté, la faim, l'ignorance et la maladie.
因此,我们的决心应该促使我们迎来充满希望的新黎明,消除贫穷、饥饿、无知和疾病。
Il a mené à bien des réformes révolutionnaires au sein de l'Organisation, la transformant et la propulsant ainsi dans le XXIe siècle.
他在工发组织内部进行了革命性的改革,将这个面目一新的组织带入了二十一世纪。
Propulsé par la ville gouvernement a approuvé la mise en place, afin de fournir aux agriculteurs des Zizhong prénatal, engrais chimiques, pesticides production.
本站经镇政府批准建立,为农民提供产籽种、化肥、产中农药的服务。
Elle implique des sacrifices majeurs pour cicatriser les blessures, rassembler le peuple et propulser le pays vers l'avant dans son entreprise de développement.
需要为医治创伤、重新团结人民和国家的发展努力作出重大牺牲。
C'est dans la diversité des langues et des points de vue qu'elle puise sa force; c'est en somme ce qui la propulse et la fait vivre.
在联合国存在许多语言和观点这一事实正是它的强势所在:它起到了强化作用,带来了活力。
Une fois que l'Assemblée a pris sa décision, la Cour s'est retrouvée propulsée sur la scène politique, qu'elle ait décidé ensuite de rendre ou non l'avis.
一旦决定提出此项请求,这就使本法院成为政治舞台上的一个行者,不论它是否会发表咨询意见。
Dans le cadre de certains de ces programmes, on mène également de la recherche-développement en commun sur des véhicules propulsés par des piles à combustible à l'hydrogène.
在其中一些方案中,也正在就氢/燃料电池力车进行联合研究和开发。
Elle tient donc à aborder la question parfois controversée de la mondialisation, processus propulsé essentiellement par les progrès techniques accomplis dans les domaines des transports et des communications.
因此,她希望提出往往具有争议的全球化问题,这是一个主要由运输和通讯方面的技进步所的过程。
On est plus justifié à apporter un soutien public à l'innovation technique en matière de véhicules propulsés par l'énergie humaine qu'à des technologies de combustible de rechange non éprouvées.
公共部门更有理由支持人力车辆的技革新,而不是支持未经证明有效的代用燃料技。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。