Grâce à la conception souple du lanceur, le premier étage du H-IIA peut accueillir d'autres propulseurs.
H-IIA号的设计具有灵活性,能使发装置容纳更多的第一级助推。
Grâce à la conception souple du lanceur, le premier étage du H-IIA peut accueillir d'autres propulseurs.
H-IIA号的设计具有灵活性,能使发装置容纳更多的第一级助推。
Ces objets concernent généralement l'étage supérieur du lanceur et ses propulseurs associés, ainsi que la ou les structures intersatellites.
这些物体一般与发级及其附属的助推以及与卫星内结构有关。
Elle s'emploie à cet effet à mener à bien une tâche extrêmement difficile : éliminer la poudre des corps de propulseur chargés des MBI SS-24.
此程序要求完成一项高度挑战性的任务——处理SS-24型洲际道导装载引擎箱中的固体燃料。
La concentration de chlore (actuellement 4 parties par milliard) est une conséquence directe de l'utilisation de CFC comme réfrigérants, isolants, agents nettoyant et propulseurs dans les aérosols.
氯含量(目前按体积计算占十亿分之四)都是把氯氟化碳(CFCs)用作制冷、体、清洁和喷雾罐的压缩气体的结果。
Dans sa configuration de base, le H-IIA est composé de deux étages formant un ensemble de 53 mètres de long et de deux propulseurs auxiliaires à propergol solide.
H-IIA号的标准配置包括长约53米的两级主体和两个固体火箭助推。
Elle propose d'utiliser une formule à base de HFC-134a, seul, pour le salbutamol et la dissolution dans l'alcool éthylique de même que le HFC-134a comme propulseur pour le béclométhasone.
有关沙丁胺醇,建议配方仅以HFC-134a为基础,至于倍氯米松,建议放在乙醇中溶解并且使用HFC-134a 推进。
Avant de procéder au remplissage, le remplisseur vérifie que le dispositif de sertissage est réglé de manière appropriée et que le propulseur employé est bien celui qui a été spécifié.
充装商在充装前必须确保折边镶接装置适当地设定并且所使用的是规定的喷。
Parallèlement, en tant qu'obligation au titre du premier Traité sur la réduction des armes stratégiques (START I), l'Ukraine doit encore éliminer 5 000 tonnes de propulseurs solides provenant de missiles balistiques intercontinentaux SS-24.
与此同时,根据乌克兰在《第一阶段裁减和限制进攻性战略武条约》(第一阶段裁武条约)所承担的一部分义务,我们必须销毁5 000吨固体火箭推进。
Le Département de la défense a aussi offert d'apporter une aide en vue de l'élimination, par explosion ou brûlage à l'air libre, de la totalité des 163 corps de propulseurs de SS-24 chargés.
美国国防部还提出支助通过公开引爆或者公开烧毁的方式消除所有填装了163枚SS-24洲际道导的机动壳。
Conformément à l'usage établi, la Fédération de Russie n'inscrit pas dans son registre les objets non opérationnels lancés dans l'espace extra-atmosphérique, ce qui comprend les étages supérieurs du lanceur et ses propulseurs associés.
按照惯例,俄罗斯联邦不登记入外层空间后无功用的物体,例如助推和运载火箭的级。
Le gouvernement du Bangladesh a donc décidé, de concert avec les trois entreprises de fabrication, l'Agence de réglementation des drogues, l'Association pulmonaire et la communauté médicale, de reconvertir ces appareils à l'utilisation de propulseurs à base de HFA.
因此,孟加拉国政府与三家制造公司、药物管制局、肺病协会和医学界一起,决定计量吸入转用氢氟烷烃技术。
Les objectifs secondaires sont la réalisation d'un système de contrôle d'attitude et de compensation de traînée en continu à partir de propulseurs ioniques et la mesure des accélérations à bord du satellite avec une précision meilleure que 10-12 ms-2.
次要目标是用电动推进装置构筑一个连续的畅行和姿态控制系统,测量卫星上的加速度,精度大于10-12毫秒-2。
C'est une méthode peu onéreuse et plutôt simple à appliquer en ce qui concerne les propergols, les substances pyrotechniques, les amorces, les détonateurs, les fusées éclairantes ou les dispositifs de signalisation, la poudre et les propulseurs et les matériaux d'emballage.
这种方法的成本低、操作简便,适于销毁推进、烟雾、导火线、引信、信号和照明、炸药和推进以及填充等。
Les propulseurs et générateurs mis au point répondent pleinement aux principes de sûreté d'exploitation définis et aux prescriptions techniques générales garantissant leur sûreté en exploitation courante et lors d'accidents prévisibles aux différentes étapes de l'exploitation d'engins spatiaux ou de fusées.
目前正在开发之中的核动力装置和核动力推进装置完全符合已确定的具体安全要求和一般性技术安全要求,可以满足航天人员及火箭业的所有正常使用并可以应付所有可预见的事故情况。
À l'heure actuelle, les 163 corps de propulseur chargés des 54,5 MBI SS-24 qui se trouvent dans les usines mécanique et chimique de Pavlograd (Ukraine) contiennent 5 000 tonnes de propergol solide qui doivent être éliminées en toute sécurité et en respectant les normes de protection de l'environnement.
现在,在帕夫洛格拉德机械厂和帕夫洛格拉德化学厂有545枚SS-24型洲际道导,其中的163个装载引擎箱中的5 000吨固体燃料,要以安全和无害环境的方式加以处理。
On sait qu'un grand nombre de produits chimiques, notamment des composés du chlore et du brome tels que les chlorofluorocarbones (CFC), les halons et un large éventail de substances chimiques industrielles utilisées comme propulseurs d'aérosols, réfrigérants, produits ignifuges, solvants, agents de procédé, agents moussants et fumigants appauvrissent la couche d'ozone.
人造化学品,特别是氯化合物和溴化合物,例如含氯氟烃、哈龙,以及用作气溶胶、制冷、灭火、溶、操作助、泡沫和熏蒸等一系列工业化学品,都对臭氧层造成损害,是公认的消耗臭氧物质。
Des options acceptables du point de vue de l'environnement et d'un bon rapport coût-efficacité existaient pour pratiquement chaque application des produits suivants : chlorofluorocarbure, tétrachlorure de carbone, méthyle chloroforme, halons et bromure de méthyle, avec quelques exceptions, par exemple les usages comme matières premières et agents de transformation, les propulseurs dont l'usage était en diminution dans les inhalateurs à doseur et les utilisations essentielles des halons.
几乎所有氟氯化碳、四氯化碳、甲基氯仿、哈龙和甲基溴的应用都有环境上可接受的、且符合成本效益的备选替代品,但下列用途属于例外情况,诸如用作原料和加工、用于其使用日益减少的计量吸入中的助喷、以及关键性哈龙用途等。
Il est logique de supposer que les solutions techniques qui seront apportées par les États-Unis d'Amérique aux problèmes de sûreté des réacteurs ne s'écarteront pas dans la pratique des solutions adoptées en Fédération de Russie pour les générateurs nucléaires et les propulseurs nucléaires, les méthodes employées pour résoudre les problèmes de sûreté que posent les SEN dans l'espace, qu'il s'agisse de sources radio-isotopiques ou de réacteurs, étant identiques.
鉴于美国和俄罗斯两国在解决放性同位素核动力源和反应堆核动力源安全问题上的做法相同,必须假设美国在有关反应堆核动力源安全问题上的技术解决办法与俄罗斯联邦在核动力装置(核动力推进装置)上采取的做法大体类似。
L'ESA se propose d'utiliser dans ses programmes spatiaux, d'une part, des sources radio-isotopiques (au plutonium-238), à savoir des générateurs thermoélectriques radio-isotopiques pour l'alimentation électrique des engins spatiaux, et des sources radio-isotopiques de chaleur pour maintenir en température certains composants et systèmes des engins spatiaux et, d'autre part, des réacteurs nucléaires, à savoir des générateurs nucléaires dotés de systèmes statiques de conversion (thermoélectrique, thermo-ionique et thermophotoélectrique) et de systèmes dynamiques de conversion (cycles de Stirling, de Brayton et de Rankine), et des propulseurs nucléaires utilisant la technologie des moteurs-fusées nucléaires.
欧空局提议在其空间方案中使用带有钚-238燃料的放性同位素核动力源;提供机载电力的放性同位素电式发电机、用于机载恒温部件和系统的放性同位素加、带有静态转换系统(电、离子或光电)和动态转换系统(Stirling、Brayton或Rankine循环系统)的采用核动力装置形式的反应堆核动力源以及以火箭推进技术为基础的反应堆核动力推进装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。