Il y a une demande de rééquilibrage.
人们要求贸易平衡。
Il y a une demande de rééquilibrage.
人们要求贸易平衡。
Ainsi, l'intégration de la dimension sexospécifique dans les politiques et programmes des pouvoirs publics pourrait amener un rééquilibrage.
特别是,性别问题纳公共政策与方案的主流能够使性别平衡发生变化。
Aussi, un rééquilibrage dans l'exercice des missions entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale s'impose-t-il.
因此,必须重新平衡安全理事会同大会的任务。
En fait, un tel processus ferait croire à tort à un rééquilibrage structurel entre les trois grandes composantes du Traité.
这样做会造成一种错误看法即正在纠正三个支柱间的结构不平衡。
Le rééquilibrage à mi-parcours des budgets de l'État et des entités se heurte à d'importants déficits en matière de financement.
国家和各实体预算中期重新平衡面临严重的筹资差距。
Ce rééquilibrage du pouvoir fera des perdants comme des gagnants et risque donc de se heurter à l'opposition de certains pays développés.
但是,重新平衡权力将造成得失,因此可能遭遇一些发达国家的反对。
Inversement, à court et moyen terme, la libéralisation induirait des rééquilibrages de la production et de l'emploi dans les secteurs clefs des pays en développement.
不过,自由化在中短期可导致发展中国家关键部门的产出和就业出现转。
Ce rééquilibrage expliquerait l’émergence d’initiatives locales de protection sociale : les entreprises de la cte auraient besoin d’une main-d’uvre plus qualifiée et plus stable.
这个新的产业平衡大概解释了当地对于建立社会保障体系的倾向:沿海企业希望得到更加高质量和稳定的劳动力。
Après l'élargissement de l'UE, les nouveaux membres de l'Union ont adopté des stratégies de rééquilibrage financier graduel afin de se préparer à la monnaie unique.
欧盟扩大后,新的成员国采取逐步巩固公共财政的战略,为采用单一货币作准备。
La recommandation 4, qui avait trait au rééquilibrage géographique des subventions, exigeait de la part du secrétariat qu'il adopte une approche dynamique pour l'identification des donataires éventuels.
建议4 “赠款分配方面进一步的地理平衡”,要求秘书处事先查明可能的赠款受人。
Lundi, une once d’or valait 30,51 onces d’argent, soit le rapport le plus faible depuis le 24 septembre 1980, preuve d’un rééquilibrage entre les deux matières premières.
周一,一盎司黄金等值于30.51盎司白银,这是自1980年9月24日以来最低的比率,也是两种基础原材料之间重新平衡的表现。
Parmi les rééquilibrages probables, il y aurait des pertes d'emploi et de recettes et certaines restrictions à l'utilisation des instruments de politique commerciale aux fins du développement industriel.
可能的调整包括就业和失以及使用贸易政策工具促进工业发展的某些灵活性的失。
Le territoire avait à présent plus de moyens pour parvenir à un développement économique, social et culturel, tout en favorisant le « rééquilibrage » des provinces du Nord et du Sud.
领土现在已增加实现经济、社会和文化发展的办法,同时赞成“重新平衡”北方省和南方省。
J'ai moi-même, en quelque sorte, présenté la présidence slovène à l'OSCE en disant que nous avions besoin des trois « R » que sont la réforme, la revitalisation et le rééquilibrage.
实际上我本人在介绍欧洲安全与合作组织斯洛文尼亚主席时指出,我们需要改革、振兴和重新平衡。
On notait aussi l'absence d'autres éléments de rééquilibrage importants, comme les obstacles non tarifaires, le financement de la technologie et les subventions, les droits de propriété intellectuelle et le transfert de technologie.
可以有助于重新平衡成套方案的其他尚未讨论的重要问题有:非关税壁垒、技术和补贴的供资、知识产权和技术转让。
Le Comité juge souhaitable de surveiller de près ce rééquilibrage de l'exécution des projets et d'en analyser de façon approfondie le rapport coût-efficacité.
委员会认为,应该密切监测项目执行方面的这一变化,并详尽分析其成本效益情况。
Et par rééquilibrage, j'entendais plus qu'un équilibre entre les trois composantes de notre organisation - la dimension économique et écologique, la dimension humaine et, bien entendu, la dimension politique et militaire.
谈到“重新平衡”,我是指在我们组织的三个组成部分之间形成更大的平衡,这三个组成部分就是经济和生层面、人类层面、当然还有政治和军事层面。
Comme le rééquilibrage financier à venir aurait un impact important sur les dépenses, sur la création d'emplois et sur l'investissement dans ces deux grandes places financières, les effets s'en feraient sentir ailleurs.
期望中的金融调整将深深地影响到这两个主要城市的支出、创造就业机会和投资,因此,其他地方一定也会受到影响。
À cet égard, il propose un montant de 65,2 millions de dollars pour les nouveaux placements, dont il faut déduire 50,5 millions de dollars correspondant à des réductions et rééquilibrages vers les autres ressources.
在此方面,拟议进行6 520万美元的新投资,将由费用减少和转到其他资源的5 050万美元部分抵消。
Prévu par l'Accord de Nouméa, cet arrangement, qui marque le franchissement d'une étape supplémentaire du processus de rééquilibrage économique, avait été retardé en raison de divergences d'opinions entre le RPCR et le FLNKS.
这项协定是按《努美阿协定》的一项规定和作为经济调整平衡进程中的又一步骤缔结的,但协定却因保喀同盟与卡纳克民阵间的歧见而延搁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。