Les fonctionnaires devraient être rétribués pour leur expérience, mais aussi pour leur efficacité.
必须在共同制度工作人员中灌输业绩文化。
Les fonctionnaires devraient être rétribués pour leur expérience, mais aussi pour leur efficacité.
必须在共同制度工作人员中灌输业绩文化。
Ils sont également mieux rétribués que ceux qui servent dans les forces armées.
他们收入也比在武装部队中服役人高。
Ils sont également mieux rétribués que ceux qui servent dans les forces armées.
他们得到补偿金也高于服兵役者。
Cependant, il semble qu'un accusé indigent ne puisse pas choisir son avocat rétribué par l'État.
然而,贫穷被告人似乎不能选择公费辩护律师。
Un troisième a évoqué divers projets exécutés dans son pays qui confient à des jeunes des tâches rétribuées ou non.
还有一名与会者提到了他所在国家为有酬和无酬失业青年开办各种方案。
Seraient ainsi rétribués les travaux réalisés par la société Trudbenik, pour lesquels cette dernière aurait droit à être indemnisée par l'Iraq.
这一数额与Trudbenik完成工作有关,该公司有资格为此得到伊拉克提供补偿。
L'accroissement du nombre des travailleurs dans les emplois salariés n'a pas contribué à alléger le fardeau du travail non rétribué au foyer.
更多地参与有报酬工作,没有转化为她们在家中无偿劳动负担减轻。
Selon le Commissaire Salt, la rémunération des personnes occupant un emploi rétribué pourrait augmenter si les recettes effectives sont supérieures aux prévisions.
按照专员Salt说法,超过目前预计所得到收入可以增加津贴给恩境内支薪职位。
Les donneurs volontaires et non rémunérés sont moins tentés que les donneurs rétribués de dissimuler des renseignements susceptibles de compromettre la qualité des collectes.
无报酬志愿捐血者要比卖血者较不可能隐藏能够危害到输血系统完整性私人资料。
Malgré cela, la contribution des femmes est rarement reconnue ou rétribuée sous la forme d'une amélioration de services de nature à accroître leur apport.
尽管如此,女性在粮食生产上贡献还是很少得到认可,也没有给她们提供更好服务来加大她们参与度。
Le Réseau a prié la Commission de rétribuer ce service en portant le montant de la prime de risque versée aux fonctionnaires internationaux à 1 500 dollars.
该网请委员会确认这种服务,将国际征聘工作人员危险津贴调整到每月1 500美元。
Il est indispensable de comprendre la relation entre travail familial non rémunéré et emploi rétribué, particulièrement pour les familles, pour comprendre comment s'apparient personnes et emplois.
无薪家务工作和有薪就业之间关系、尤其是妇女无薪家务工作和有薪就业之间关系是了解如何将工作与个人匹配关键。
Les ressources économiques de la société n'ont pas encore permis de rétribuer comme il se doit les femmes pour le rôle qu'elles jouent dans la société.
社会经济资源尚不允许对妇女在社会中有作用做出适当评价。
Elle a insisté pour que la violation du droit international ne soit rétribuée sous aucun prétexte.
因此,埃塞俄比亚已坚持,并继续坚持扭转厄立里亚侵略。
Toutefois, pour établir la relation mercenaire il faut également enquêter sur la nature de la relation entre l'agent mercenaire et celui qui l'a recruté, entraîné et rétribué.
对实际雇佣军地位认定意味着须分析雇佣军与招募、训练和付钱给雇佣军人关系。
Beaucoup de celles qui travaillent à domicile, par exemple, sont mal rétribuées, ne sont pas protégées par la législation du travail et ne bénéficient pas de prestations sociales.
例如,许多在家里工作人薪资很低,她们既得不到劳动法保护,也不能领受社会福利津贴。
Une femme qui a reçu un congé de maternité rétribué pour trois grossesses n'a plus droit à d'autres congés de maternité rémunéré de la part du même employeur.
享受过三次带薪产假妇女不得要求同一雇主再次支付产假薪金。
Les rotations et la mobilité étaient des caractéristiques essentielles pour le personnel des Nations Unies et devaient, en tant que telles, être rétribuées dans le cadre du système de rémunération.
轮换和调动是合国工作人员核心行为,这种行为应在全套基本薪资待遇中得到报偿。
Toutefois, le pourcentage de celles qui sont propriétaires de terres est faible et le travail qu'elles fournissent pour l'exploitation agricole n'est en général pas rétribué.
然而,其农田所有率微乎其微,妇女为家庭农业经营所付出劳动通常没有报酬。
Les valeurs masculines aidant à « avancer » dans la vie, ce sont les secteurs d'activité à dominance masculine, et donc les hommes en général, qui sont les mieux appréciés et les mieux rétribués.
由于男性作用有助于“在生活中前进”,因而对男性发挥作用活动领域,进而对男性整体,通常更加重视,他们报酬也更高。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。