1.Le Congrès réunifié a adopté un programme fédéral et républicain, marquant un revirement historique de sa position vis-à-vis de la monarchie, et de la gouvernance en général.
重新统大会党通过了联邦共和纲要,标志着该党对君主政体和整体施政制度采取办法发生了历史性转变。
2.Ce n'est qu'en menant à bien le programme de DDR et en restructurant l'armée que le pays pourra à nouveau être réunifié et que des élections pourront avoir lieu en octobre.
3.De larges foules se sont rassemblées lors de réunions publiques pour entendre le message du Président que la guerre était finie et que le pays avait été réunifié.
大批民众汇聚参加公开会议,听取总统关于战争已经结、国家已经统宣讲。
4.Le Viet Nam est fermement convaincu que la mise en œuvre de la Déclaration favorisera la cause de la paix et de la sécurité dans la péninsule et facilitera ainsi la réalisation du rêve du peuple coréen de vivre dans un pays réunifié.
越南坚信,该宣言执行将推动这半岛上和平与安全事业,从而使朝鲜人民更接近其生活在统朝鲜中梦境。
5.Le Président Gbagbo a indiqué qu'il ne transmettrait à l'Assemblée nationale les textes approuvés en conseil des ministres que lorsque le pays serait réunifié et l'administration de l'État rétablie dans l'ensemble du pays.
然而,巴博总统已表示,只有全国统、全境恢复国家行政管理,他才会把内阁核准上述草案送交国民议会。
6.Les nouvelles sont encourageantes, et nous sommes à nouveau pleins d'espoir que les conditions politiques préalables ont été réunies pour la tenue d'élections en octobre prochain et pour le retour de la paix, de la stabilité et de la normalité dans un pays réunifié.
消息是令人鼓舞,重希望今年10月进行选举以及该国作为统国家恢复和平、稳定和正常都具备了政治条件。
7.La réunification se produira si les deux parties prennent des mesures réalistes et pratiques en vue d'établir un État réunifié en utilisant au mieux les éléments communs de la fédération et de la confédération qui ont été proposées par le Nord et par le Sud respectivement.
8.Une fois que la sécurité de base sera rétablie, que le pays sera véritablement réunifié, que tous les anciens combattants auront perdu leurs capacités militaires autonomes et que la future structure de l'État ainsi que les droits des citoyens auront été déterminés et garantis, la population aura davantage confiance dans le succès du processus de paix.
9.Si la Turquie entend être considérée comme un membre de la communauté internationale qui respecte la légalité, elle doit donner effet à cet arrêt en retirant ses troupes d'occupation de Chypre et en permettant au peuple de l'île - Grecs et Turcs - de vivre dans la paix, la prospérité et la sécurité dans un Chypre fédéral réunifié.
10.En cette occasion solennelle, nous renouvelons notre appel pour que cette proposition soit acceptée et exprimons l'espoir que l'on parvienne à un règlement juste et durable conforme aux résolutions de l'ONU, puisse intervenir pour que Chypre soit en mesure de participer aux prochains Jeux olympiques en tant qu'État réunifié et pacifique, avec une équipe qui comprendrait les meilleurs athlètes chypriotes, quelle que soit leur origine.