Il recharge son appareil photo pour cette interview.
为了这次采访任务,他重新给相机上了胶卷。
Il recharge son appareil photo pour cette interview.
为了这次采访任务,他重新给相机上了胶卷。
MP3 numéros de téléphone de vente de recharge, et ainsi de suite.
公司销售手机号码MP3充值等等。
Chaque coffret contient un téléphone mobile, une antenne amplificatrice et un appareil de recharge.
每个包都包括一部移动电话、加强天线和充电器。
La seule production dans ce domaine concerne les recharges d'armes à feu pour les polygones de tir.
唯一的火器制造涉及射击场用火器备用炸药。
Lorsque la recharge ou le déversement s'effectuent au moyen d'installations artificielles, ces installations sont également couvertes par le présent article.
果有人工补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
L'entreprise principalement engagée dans la téléphonie mobile et de cartes de recharge des cartes de téléphone et les agents de vente.
公司主要从事手机充值卡及电话卡的代理及销售。
En ligne peuvent recevoir recharge top-up mot de passe ou cartes-type de carte le plus tôt possible après la confirmation de la lutte contre le mieux, merci!
均可线充值,收到充值卡密码后或实物卡后最好尽快确认打款,谢谢!
La Directive prévoit également des tests harmonisés pour détecter les fuites et impose des limites en ce qui concerne la modification et la recharge des appareils de climatisation mobiles.
该指令还规定了统一的泄漏检测,以及改和再填充移动空调机的各种限制。
De même, les systèmes d'irrigation fournissent souvent dans leur ressort de grandes quantités d'eau qui se prêtent à bien d'autres usages par la recharge des eaux de surface ou souterraines.
同样,灌溉系统实际上常常其影响范围内提供大量供,以通过补给表流和便利许多其他用途的用。
L'extraction du sable et du gravier demeure l'une des grandes industries extractives en milieu marin, fournissant des matériaux de construction et des matériaux pour la protection des côtes et la recharge des plages.
采挖砂土和砾石一直是并仍将是一种主要的海洋采矿业,为建设、沿海区保护和海滩补充提供原材料。
RWE Thames Water a donc dû mettre au point des techniques de gestion de l'eau novatrices; ainsi, en période d'abondance, elle recharge les nappes aquifères avec de l'eau traitée et la récupère en période de sécheresse.
因此,RWE Thames Water公司开发了新的管理技术,量充足期给含层灌入净化,干旱期则可以取用这些。
Il faut prêter une attention particulière aux zones de recharge et de déversement ainsi qu'à la prévention, à la réduction et au contrôle de la pollution, car ces aspects sont indispensables à une qualité de l'eau acceptable.
应该仔细注意补给区和排区以及污染的预防、减少和控制,因为这些方对于可接受的质极为重要。
Les dernières unités de production de réfrigérants contenant des SAO dans les pays développés approchent désormais de la fin de leur cycle de vie et la demande en matière de recharge des fluides réfrigérants restants est en voie de disparition.
发达国家最后一批臭氧消耗物质制冷剂生产设备现正接近其生命周期的终点,对遗留制冷剂的服务需求也正消失。
Lorsqu'une zone de recharge ou de déversement est située en dehors du territoire des États de l'aquifère, dans des États qui n'en ont pas, il sera difficile d'imposer à ces derniers une quelconque obligation, étant donné qu'ils ne bénéficient pas de l'aquifère.
果补给区或排泄区位于含层国境外、非含层国境内,则很难让非含层国承担任何义务,因为这些国家不受益于含层。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
多用途系统也能够支持对于当福祉和生计必不可少的重要文化价值和功能,可以提供生态惠益,包括防洪、表补给、集、的净化和生物多样性养护。
L'Iraq affirme que, en tout état de cause, les quantités nettes d'eau douce stockées dans les deux aquifères ont déjà augmenté par recharge naturelle et que rien ne prouve une perte d'eau douce souterraine car les débits de captage dans les deux aquifères ont en réalité augmenté depuis l'invasion et l'occupation.
伊拉克还表示,无论何,两个蓄层的净淡储存由于自然补充已经增加;它还称,不存下淡损失的证据,因为自入侵和占领以来,两个蓄层的抽率事实上增加了。
Des éclaircissements doivent être fournis quant à la contribution à la formation et à la recharge de l'aquifère ou du système aquifère, mentionnée au paragraphe 1 du projet d'article 5 en tant que facteur déterminant du niveau d'utilisation raisonnable de l'aquifère transfrontière par un État, notamment lorsqu'un aquifère et sa zone de recharge se situent dans des États différents.
第5条第1款提到,确定一个国家合理使用跨界含层的平时,因素之一是对含层或含层系统的形成和补给作出的贡献。 需要进一步澄清这种贡献,特别是考虑到含层及其补区位于不同国家的情况。
Le modèle renseigne sur les caractéristiques de l'aquifère et son fonctionnement. Il comporte une évaluation hydrogéologique approfondie des divers types de matériaux géologiques présents dans l'aquifère. Il en donne une image ainsi que de la trajectoire d'écoulement régionale, établit un bilan hydrographique et détermine les données représentatives des processus de recharge et de déversement, les limites de l'aquifère, sa perméabilité et sa capacité.
这种概念模型提供关于该含层及其功能特性的信息,其中包括对含层中所存各类质物质的透彻文质评估,还附有含层及其区域流径的说明,量平衡的阐述,并提供补给和排泄数据以及确定含层边界及其透性和储量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。