Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
这个怪物变成了小岛、岩石、暗礁,但它是会奔驰的、不可捉摸的、行动莫测的暗礁。
Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
这个怪物变成了小岛、岩石、暗礁,但它是会奔驰的、不可捉摸的、行动莫测的暗礁。
Après le divorce, les parents peuvent-ils redevenir ce qu’ils étaient ?
离婚之后,能回到原来的样子吗?
Nous souhaitons tous que la situation dans la région redevienne normale.
我们都希望看到该地区局势恢复正常。
Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.
如今,凭借他的创意,“巴黎世家”再次成为一个引领时尚的前卫品牌。
Ces rapports sont bientôt redevenus ce qu'ils étaient auparavant, voire pires.
报告不久又回到了好的过去——或者说糟糕的昔日时光。
La paix y a été rétablie et la vie y est redevenue normale.
和平已经恢复,生活也回归正常。
Ces dernières années, l'agriculture est redevenue une priorité des politiques nationales et internationales.
过去数年,农业再次成为了国家和国际政策议程中的优先项目。
Au milieu de l'après-midi, toutes ces personnes s'étaient dispersées et la situation est redevenue calme.
土耳其承认以前夫的马其顿共和国为立宪政体名称的国家。
On se retrouve encore.On s'engueule un peu, mais c'est redevenu constructif, sensé.On s'aime.
我们又见面了,我们吵了一点架,但这重新变得有建设性,有意义,我们相爱。
Il redevient jeune.
他又变得年轻了。
Il devrait toutefois redevenir négatif en octobre et en novembre.
然而,到10月和11月又将变成负结余。
L'Institut redeviendrait déficitaire si le financement des projets spécifiques diminuait.
如果特别项目有所减少,研训所势必再度出现拖欠。
Le Conseil économique et social doit redevenir un organe dynamique et influent.
经济及社会理事会必须重新成为一个有活力和有影响力的机构。
La Première Commission ne devrait pas redevenir un lieu de discrimination politique.
第一委员会不应再次成为实施政治歧视的场所。
Le ciel est redevenu serein.
天又转晴了。
Nous ne pouvons pas laisser l'Afghanistan redevenir un refuge pour les terroristes.
我们绝不容许阿富汗人重新成为恐怖分子的避难所。
Les organismes du système appliquant le régime commun devaient redevenir des employeurs modèles.
联合国共同制度各组织必须再次成为模范雇主。
Le stock des biens figurant dans la comptabilité matières est ainsi redevenu conforme à l'inventaire réel.
注销后使记录上的财产结存等同于财产记录内手头上的实际数量。
Il faut résoudre ce problème très rapidement, pour que la loi sur la concurrence loyale redevienne applicable.
现在有必要尽快解决这一问题,从而使《公平竞争法》能够重新切实发挥作用。
Lorsque l'Estonie est redevenue indépendante, un certain nombre d'associations féminines ont été créées.
爱沙尼亚重获独立以后成立了许多妇女协会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。