Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.
他注意似乎已经打定,可是他还是答应重新加以考虑。
Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.
他注意似乎已经打定,可是他还是答应重新加以考虑。
Quand je repense à cette rencontre, j'en ris encore.
回想起这次见面, 我仍然觉得好笑。
J'ai repensé àt outes les filles que j'avais connu.
我回想起了那些我认识女孩。
Au-delà, nous devons repenser la gouvernance mondiale qui est, elle aussi, en crise.
除之外,我们应该重新考虑全球治理问题,它也同样处在危机之中。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
必须重新考虑非洲大陆发展模式。
Il est dès lors temps que l'Organisation repense le processus de planification lui-même.
,组织现在应该重新思考规划进程。
Mais l'utilité de conclusions concertées nous paraît devoir être soigneusement repensée à l'avenir.
然而,似乎今后必须认真地重新考虑一致结论意义。
Au seuil de ce nouveau millénaire, c'est là assurément l'occasion de repenser le développement.
在将要跨入新千年时候,自然是重新考虑发展好时候。
Ses priorités ne doivent-elles pas être repensées?
难道我们不应该重新考虑它优先事项吗?
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重新思考现有国际合作模式。
Ces constats obligent à repenser les partenariats secteur public-secteur privé.
这些认识促使人们重新思考公私伙伴关系。
Nous sommes forcés de repenser notre conception de la sécurité.
我们不得不重新考虑我们安全方针。
Elles nous obligent à repenser nos concepts et notre approche.
它们迫使我们重新思考我们概念和方法。
À l'ère de la mondialisation, il fallait repenser la décolonisation.
在今天全球化世界上,需要重新思考非殖民化问题。
Les contrats de location avec services aussi devaient indubitablement être repensés.
所谓湿租赁安排明显地也需要审查。
Nous devons donc repenser la relation entre les réfugiés et le développement.
我们必须重新考虑难民与发展关系。
Le sentiment général très marqué est que le débat général devrait être repensé.
有一个强烈法是,应该重新检查一般性辩论并改变其方式。
Le Conseil devra sérieusement repenser son rôle sur la question de la Palestine.
安理会必须认真考虑其有关巴勒斯坦问题上作用。
La relation entre les marchés et le rôle des États devait être repensée.
我们需要对市场和国家作用之间关系重新思考。
Il faut repenser la question.
应该重新思考这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。