Oui, dit Holmes. C’est fort plausible. Y avait-il d’autre alcool que le rhum dans la cabine ?
对,福尔摩斯说,这确实很有可能。那屋子里除了朗姆酒还有其它酒么?
Oui, dit Holmes. C’est fort plausible. Y avait-il d’autre alcool que le rhum dans la cabine ?
对,福尔摩斯说,这确实很有可能。那屋子里除了朗姆酒还有其它酒么?
A la fin, ajoutez le rhum. Laissez refroidir et mettez au frigo pendant 24 heures.
最后加朗姆酒,冷却后放到冰箱里,让它睡上24时。
J'aime le gâteau imbibé de rhum.
我喜欢兰姆酒蛋糕。
Cette décision a confirmé le détournement de la marque renommée de rhum cubain.
这一裁定彻底窃盗著名古巴朗姆酒商标。
L'industrie du rhum a continué de produire des recettes fiscales record pour le gouvernement.
朗姆酒业继续为政府带来创纪录税收。
L'industrie du rhum a toujours été le numéro deux du secteur manufacturier du Territoire.
朗姆酒业一直是领土制造业第二大产业。
L'alumine et la bauxite sont les principales exportations, suivies par le sucre, les bananes et le rhum.
氧化铝和铝土为主要出口产品,其次是蔗糖、香蕉和浪姆酒。
Moses, le tribunal est la marque de rhum et de fraternité frère pourquoi moïse dans un dilemme moral et formons?
摩西是兰姆西斯弟弟,兄弟情深,为什么要让摩西处于道义与亲情两难境地?
Toutes les couleurs du ciel, un plein de bouteilles, du rhum du vin du miel, quand tu veux on y va.
天空五彩斑斓,让我们把瓶子装满,朗姆酒红酒还有蜂蜜,如果你想,我们就走吧。
Les principaux produits manufacturés sont le rhum, les articles destinés aux touristes, les livres et les matériaux de construction (surtout les agrégats).
最主要制成品是朗姆酒、旅游物品、书籍和建筑材料(主要是混凝料)。
Les biens exportés représentaient seulement une valeur totale de 596 000 dollars, s'agissant principalement de produits de la pêche, de rhum et de gravier.
货物出口总值仅为59.6万美元,其中主要是鱼类产品,朗姆酒和沙石。
L'industrie manufacturière est une industrie légère; il existe une distillerie de rhum, deux fabriques de glace, un petit chantier de construction de bateaux et quelques industries artisanales3.
制造业规模很,只有一个朗姆酒酿造厂、两个制冰厂、一个造艇厂和几种家庭工业。
Les produits destinés à l'exportation sont notamment les montres, les textiles, les produits électroniques, les produits pharmaceutiques et le rhum (ce dernier représentant 15 % des recettes d'exportation du territoire).
出口制品包括手表、纺织品、电子产品、药品和朗姆酒等(占该领土出口收益15%)。
Cuba aurait pu exporter en outre l'an dernier aux États-Unis pour près de 30 millions de dollars de rhum Havana Club et pour plus de 100 millions de dollars de produits à base de tabac.
另外,去年古巴本来可以向美国出口近3 000万美元哈瓦那俱乐部郎姆酒和1亿多美元烟草产品。
C'est la première fois dans l'histoire que l'on interdit à un Américain de fumer un Havane ou d'acheter une bouteille de l'incomparable rhum Havana Club, même s'il le fait durant un voyage de tourisme dans un autre pays!
历史上第一次,美国人将不能吸古巴雪茄,或购买一瓶无可比拟古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即使他们是在另一个国家旅行。
Le montant des fonds disponibles augmentera encore avec la décision prise récemment par le Congrès des États-Unis d'accroître la part de Porto Rico dans les recettes provenant de l'impôt sur le rhum; cette part passerait de 10,50 à 13,25 dollars le gallon.
可用资金会进一步增加,因为美国国会最近决定提高波多黎各可得美国酒类税收份额,从出售每加仑酒10.50美元增加到13.25美元。
En application des dispositions de ladite section, le Gouvernement américain tente de subtiliser la marque de rhum cubain « Habana Club » à ses propriétaires légitimes en l'attribuant à de faux plaignants installés aux États-Unis, portant ainsi préjudice à la société française Pernod-Ricard et à Cuba.
根据第211节规定,美国企图从古巴甜酒“Habana Club”合法所有人盗取“Habana Club”商标,交给住在美国伪称拥有权益人使用,这影响到法国Pernod-Ricard公司和古巴。
L'impossibilité pour la société Cuba Ron de vendre le rhum Havana Club aux États-Unis et l'obligation de le faire sur des marchés tiers dans des conditions moins avantageuses compte tenu de leur éloignement et de leurs caractéristiques, ont entraîné une perte de revenus évaluée à 28,4 millions de dollars pour l'année.
由于“哈瓦那俱乐部”牌甘蔗酒不能进入美国市场,古巴甘蔗酒公司需要在远离古巴条件较差第三国市场出售甘蔗酒,加上这些市场特点,这一年损失2 840万美元。
Avec ses partenaires de l'industrie du rhum, l'administration s'emploie également à proroger la protection tarifaire aussi longtemps que possible, à mieux faire connaître le rhum des îles Vierges et à accélérer l'évolution vers la production et la vente de rhums de qualité supérieure qui ne soient pas vulnérables aux tarifs douaniers.
政府和朗姆酒业伙伴还争取尽量延长关税保护,提高维尔京群岛朗姆酒品牌知名度,并加速转,生产和销售对关税不敏感优质朗姆酒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。