Il est parti sans rime ni raison.
他莫名其妙走了。
Il est parti sans rime ni raison.
他莫名其妙走了。
De la rime non attrapée !...
他从没能够抓住韵律。
Notre personnalité unique des petites entreprises, la production de la précision, la seule ingéniosité rime.
本店经营个性奇特小商品,精工制作,匠心独韵。
À quoi cela rime-t-il?
〈转义〉这又有什么意思呢?
Ce film n’a ni rime ni raison. De quoi est-il question au juste dans le film ?
这部电影莫名其妙,究竟讲什么?
Par ailleurs, croissance urbaine rime avec systèmes de transport et, dans le cas de l'automobile, avec pollution et accidents.
城市增长也意味着大力仰赖运输系,如果该系车为基础,则带来进一步污染和伤害危险。
Alex Nevsky présente “De lune à l'aube” (Audiogram), un album né des rimes que l'on embrasse, dans l'amour que l'on croise.
阿勒克斯内维斯基发行的金曲专辑“月近黎明”(音之嬗变)轻声唱出我们内心的音乐,那深怀的炽热与反复的爱。
Les attentats-suicides contre les civils sont interdits par le droit humanitaire et cela ne rime à rien de les exclure du champ d'application de la convention.
人主义法禁止对平民实施自杀爆炸,将其排除在《公约》适用范围之外毫无理。
142- Pour le sonnet, sa très grand régularité, en rimes,rythmes, et même sémantique, m'a conduit à la même disposition sur la page, alignée à droite comme à gauche.
对于十四行诗,它是非常有规律的,在音节,节奏,和同样语义使我创造出整页同样的布局,右行像左行。
1342- et les alignements à droite: à la fois pour les quenines, comme toujours, afin de ne pas insister plus sur un mot – rime que sur un autre, et pour l’ultra-sonnet,cf remarques sonores ci- après.
为了一次成为四音节,就像往常一样,为了不是像别的诗句总坚持这一个词-音节,为了超十四行诗,之后,我们会注意到发音。
En outre, les rimes des deux parties (au nombre de deux ;rarement trois) sont les mêmes, ce qui multiplie les rimes internes (donc la musicalité) dans les deux parties du poème.
其外,两部分的音节(一般为两个很少三个)是一样的, 它增多了内部的音节(使之有了音乐感)在诗歌的两部分里。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。