Généralement , la jeune servante apprend à faire des choses avec une vieille servante.
通常,年轻仆会向年老仆学习做事。
Généralement , la jeune servante apprend à faire des choses avec une vieille servante.
通常,年轻仆会向年老仆学习做事。
La vieille servante ne sait où donner de la tête.
老仆忙得晕头转向 。
Ah! du beurre! Vous n'aurez donc pas de galette, dit la servante.
"啊!黄油?给您黄油,我就做不成薄饼了。"老妈子说。
13 Je ferai aussi une nation du fils de ta servante; car il est ta postérité.
13 至于使儿子,我也必使他后裔成立一国,因为他是你所生。
Mme Lefèvre était une dame de campagne.Elle avait pour servante une campagnarde toute simple nommée Rose.
勒夫爱是一农村妇她在一名叫罗丝很朴实乡下家当仆。
Il mentionne également que la Vierge Marie était une fidèle servante de Dieu.
《古兰经》还提及圣母马利亚是忠实上帝奴仆。
12 Voici la postérité d'Ismaël, fils d'Abraham, qu'Agar, l'égyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham.
12 撒拉使埃及夏甲给亚伯拉罕所生儿子是以实玛利。
De temps en temps, une servante se lève et va remplir au cellier la cruche au cidre.
一佣不时地站起来走到酒窖里把苹果酒罐罐满。
Je l'ai dit ailleurs, Maman Chang est la servante qui m'a élevé--disons, pour la qualifier mieux, qu'elle était ma gouvernante.
长妈妈,已经说过,是一一向带领着我工,说得阔气一点,就是我保姆。
La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.
雇用少为家庭佣做法往往是出于没有上过学童想得到收入需要。
AH ! Le coeur des femmes est donc offert à tous comme le corps des courtisanes...Et ces servantes... Ces vielles servantes qui fermaient les yeux.
啊!所以心总是奉献全部,就如同妓身体。。。那些仆,那些老仆然闭上了眼睛!
10 et elle dit à Abraham: Chasse cette servante et son fils, car le fils de cette servante n'héritera pas avec mon fils, avec Isaac.
10 就对亚伯拉罕说,你把这使和她儿子赶出去,因为这使儿子不可与我儿子以撒一同承受产业。
Toutefois, la situation d'une adolescente gardée comme servante et sujette à des abus et de l'exploitation peut être décrite comme une pratique analogue à l'esclavage.
但是,一少当家庭佣并遭受虐待和剥削,其处境可以被描述为奴隶般状况。
L'aventure d'un homme avec l'employée de maison conduit à de sombres conséquences. Remake de «La Servante», film coréen du début des années 1960 réalisé par Kim Ki-Young.
已故导演金绮永1960年同名电影翻拍,戛纳影后全度妍饰演侍对中产阶级家庭男主公产生了一段痴情。
Les mimes a droite lancent les railleries au defunt. les servantes qui servent à éventer le défunt, car il doit etre expose pendant 4 jours apres sa mort.
因为死尸要在送葬前在祭奠大厅停留四天。左侧上方一群正在为死者哭嚎妇,应该是死者家。整构图很自由,没有特定观察方向。
Il es tmidi.La famille dine à l'ombre du poirier planté devant la porte : le père, la mère, les quatre enfants, les deux servantes et les trois valets.
中午,一家正在门前那棵梨树树荫下吃饭:父亲、母亲、四孩子、两佣和三长工。
Vers cette epoque, la servante fit une absence de cinq jours, sous pretexte d'aller ranger quelque chose a Froidfond, comme si le bonhomme etait capable de laisser trainer quelque chose.
因为在那段日子里,老妈子有五天不在家,说是在弗洛瓦丰收拾什么东西,仿佛老头儿能有什么东西丢在那里似。
Je me rappelle qu'elle m'a raconté un jour comment ce nom lui était arrivé: il y a longtemps, très longtemps, notre famille avait une servante fort grande qui était la vraie Ah Chang.
记得她也曾告诉过我这名称来历:先前先前,我家有一工,身材生得很高大,这就是真阿长。
35 L'éternel a comblé de bénédictions mon seigneur, qui est devenu puissant.Il lui a donné des brebis et des boeufs, de l'argent et de l'or, des serviteurs et des servantes, des chameaux et des ânes.
35 耶和华大大地赐福给我主,使他昌大,又赐给他羊群,牛群,金银,仆婢,骆驼,和驴。
Tu ne convoiteras point la maison Lie ton prochain; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur ni sa servante, ni son bœuf, ni son âne ni rien de ce qui lui appartient.
不可贪你近房舍。不可贪恋你近妻子、仆、婢、牛驴及你近一切。十、不许贪图他财物。不许贪恋不合天主法律交往及一切邪淫事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。