Le sionisme était une révolte contre la destinée.
犹太复国主义对命运的反抗。
Le sionisme était une révolte contre la destinée.
犹太复国主义对命运的反抗。
À la même séance, le Représentant permanent de l'Iraq a qualifié le sionisme de « croyance raciste ».
在同次会议上,伊拉克常驻代将犹太复国主义称为“种族主义信条”。
En effet, ceci a conduit à démasquer l'odieux visage du sionisme.
实际上,这已导致犹太复国主义丑恶嘴脸的暴露。
Un certain nombre de délégations ont par ailleurs déclaré que le sionisme était synonyme de racisme.
若干代团又示,犹太复国主义与种族主义相同的。
Pour lui, le fait de critiquer le judaïsme ou le sionisme pour des raisons religieuses ne peut être assimilé à de l'antisémitisme.
律师进示,由于宗教上的原因批评犹太教或犹太复国主义不能同等于反犹太人。
Pour lui, le fait de critiquer le judaïsme ou le sionisme pour des raisons religieuses ne peut être assimilé à de l'antisémitisme.
律师进示,由于宗教上的原因批评犹太教或犹太复国主义不能同等于反犹太人。
L'annonce a été faite par le Premier Ministre israélien, Ariel Sharon, qui s'est vanté que “les colonies du Golan constituent la réussite finale du sionisme”.
这项决定由以色列总理阿里埃勒·龙宣布的,他大言不惭地`戈兰的定居点犹太复国主义的最后就'。
Il a également déclaré que la colonisation israélienne du Golan syrien occupé constituait « l'une des plus belles réalisations et l'un des plus grands succès de l'histoire du sionisme ».
龙把以色列在被占戈兰境内的定居犹太复国主义历史上最辉煌的就和功之。
Aujourd'hui, il se nourrit également de distinctions aussi insidieuses que celles qui sont souvent faites entre Israël et l'État juif, entre Israël et ses gouvernements, entre le sionisme et le sémitisme.
今天,它还借助于这种常常在以色列和犹太国家、以色列及其各级政府、犹太复国主义和亲犹太主义之间做出的用心险恶的区分。
Le sionisme est devenu un mouvement national à la fin du XIXe siècle, du fait précisément de l'antisémitisme et de l'oppression du peuple juif auquel ce type de sectarisme donnait lieu.
十九世纪末,犹太复国主义重新为民族运动,正由于反犹太主义和对犹太人的压迫这类偏见所造的。
Il a été accusé d'entretenir avec le sionisme des "liens", ainsi que d'espionnage pour le compte d'Israël, alors qu'il n'avait fait qu'entretenir une correspondance avec sa famille, émigrée en Israël quelques années auparavant.
他被指控“与犹太复国主义有联系”和为以色列做间谍,而他仅仅与他的家人保持通讯联系而已,他的家人几年前移民到以色列。
Les représentants ont prié la représentante de cette organisation de donner des éclaircissements sur sa définition du terme « sionisme pragmatique ou pratique » et sur son objectif déclaré de promouvoir la politique étrangère des États-Unis.
代们要求该组织代澄清关于“实用或实际的犹太复国主义”辞的定义,以及推动美国外交政策的宣示目标。
Si nous convenons tous que les actes commis par le sionisme ont entraîné la destruction de l'infrastructure économique palestinienne, pourquoi alors le Conseil ne permettrait-il pas à l'Iraq d'aider ses frères palestiniens à reconstruire cette infrastructure?
如果我们都同意犹太复国主义的所作所为导致了巴勒斯坦经济结构遭到破坏,安理会为什么却不让伊拉克帮助兄弟的巴勒斯坦人民重建经济基础设施呢?
Une autre délégation a déclaré qu'en raison du manque de temps, elle se réservait le droit de répondre à un certain nombre d'allégations sur le sionisme et Israël formulées au cours de la reprise de la session.
另代团,由于时间限制,他对续会中若干有关犹太复国主义和以色列的法保留作出回应的权利。
Pendant l'inauguration d'un centre d'études à Katzrin, l'une des plus importantes colonies dans le Golan occupé, Ariel Sharon a décrit la colonie comme l'une des réalisations et l'une des réussites les plus marquantes dans l'histoire du sionisme.
龙在以色列在被占领戈兰最大的片定居点Katzrin的个研究中心开幕典礼上,该地区的定居点犹太复国主义历史上最重要的就。
Cet organe, qui a produit une résolution assimilant le sionisme au racisme, condamné l'accord de paix conclu entre Israël et l'Égypte et présenté plusieurs autres textes grotesques sur le Moyen-Orient, n'est guère connu pour son objectivité vis-à-vis de ce conflit.
为我们带来“犹太复古主义种族主义”决议、谴责了以色列和埃及之间的和平协定,并产生了很多关于中东问题的其他闹剧式的文本的这个机构最近在这个冲突问题上并非以其客观性而著称。
Les efforts visant à discréditer Hadassah et à faire rejeter sa demande, malgré les services qu'elle a pu rendre tout au long de son histoire, notamment dans le secteur de la santé, sont motivés par une opposition plus générale au sionisme.
尽管哈大特别在卫生部门具有丰富的服务遗产,但还有人努力去破坏它的声誉和反对它的申请,他们这样做的动机反对犹太复国主义。
Au cours d'une conférence à l'hôtel Hyatt de Jérusalem, le Président du Conseil, Benny Kashriel, a déclaré aux journalistes que malgré l'Intifada et les attaques dont les colons faisaient l'objet, le Conseil avait réagi d'une façon digne du sionisme, comme le montrait l'augmentation de la population.
理事会会长Benny Kashriel在耶路撒冷Hyatt旅馆举行的新闻发布会上告诉记者,尽管发生起义和对定居者进行的攻击事件,理事会作出了真正属于犹太复国主义式的反应,这从人口增长中可以看出。
En tant que secrétaire de la Conférence, le Haut Commissaire a estimé que celui-ci comportait deux aspects problématiques (le fait de rouvrir la question du sionisme comme doctrine raciste et l'allégation de génocide) qui auraient été contraires à l'esprit d'une conférence censée promouvoir la tolérance et le respect.
作为会议秘书,高级专员认为这项文件有两方面的问题(再次提出将犹太复国主义作为种族主义理论的问题和提出种族灭绝的指控)与次旨在促进容忍和尊重的会议的精神相违背的。
Cela dit, ils refusent catégoriquement de tomber dans le piège qui consiste à faire l'amalgame entre le judaïsme, religion monothéiste unificatrice qu'ils respectent et en laquelle ils croient, et le sionisme, mouvement politique et idéologique qui a été utilisé pour occuper les territoires d'autrui par la force, pour chasser leurs habitants originels et en faire des réfugiés et pour construire des colonies, en violation de la Charte des Nations Unies, des résolutions de l'ONU et de la quatrième Convention de Genève.
它明确地拒绝把尊重和信仰神启示宗教的犹太教同作为种政治和意识形态运动的犹太复国主义混为谈,后者被用来以武力占领别人的领土,赶走原来的居民,把他们变难民,并在违反《联合国宪章》、代国际合法性的各项决议和日内瓦第四公约的情况下设立了定居点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。