7.La partie azerbaïdjanaise a, quant à elle, refait la sourde oreille aux appels de la communauté internationale.
但是,阿塞拜疆方却再次对国际社会的呼吁置若罔闻。
8.Ce groupe s'adapte plus facilement aux écoles ordinaires que les personnes sourdes et accède aux études universitaires.
该人群比听障人群更容易进入正规教育,他们甚至可以升到大学接受教育。
9.Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.
以色列对国际社会谴责其各项扩张主义隔离墙的声音充耳不闻。
10.Nous ne devons pas faire la sourde oreille aux appels désespérés des familles et des parents de ces personnes.
我们不能听而不闻他们的家人亲属绝望的呼吁。
11.Pourtant, le Gouvernement et les forces armées des États-Unis font la sourde oreille aux exigences légitimes du peuple portoricain.
然而,美国府武装部队无视波多黎各人民的正当要求。
12.Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.
我们不能说国际社会迄今为止对这些问题充耳不闻。
13.Nous, États Membres, ne devons pas faire la sourde oreille aux appels persistants de l'ONU à ratifier ces accords.
我们各成员国必须注重联合国发出的批准这些协议的反复呼吁。
14.Les rebelles ont fait la sourde oreille à l'appel au dialogue car ils n'ont aucun programme politique ou moral.
反叛分子无视对话呼吁,因为他们没有任何治或道义纲领。
15.La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.
国际社会不能对巴勒斯坦人民的苦难视而不见、充耳不闻。
16.La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille et prétendre ignorer la situation tragique des Palestiniens.
国际社会不能无视或不顾或声称不了解巴勒斯坦人的困境。
17.Les personnes aveugles, sourdes ou affectées de déficiences intellectuelles ou cognitives constatent que l'information sur ce sujet leur est souvent inaccessible.
盲人、聋人或者智力或认知能力受损者通常无法获得性生殖健康信息。
18.En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.
这时,顶楼上隐隐传来一声格外凄厉的哀号,吓得欧叶妮同她母亲混身冰凉。
19.Malheureusement, Israël ne s'est pas contenté de faire la sourde oreille à ces appels et aux demandes formulées il y plusieurs mois, pendant la trêve.