Djibouti est fier de contribuer, même symboliquement, à ce Fonds.
吉布提自豪能为中央应急基金捐款,虽然只是象征性捐款。
Djibouti est fier de contribuer, même symboliquement, à ce Fonds.
吉布提自豪能为中央应急基金捐款,虽然只是象征性捐款。
À la fois symboliquement et en pratique, le Fonds représente l'une des initiatives majeures de l'Année.
象征和实质意义上,基金都是2008国际环境卫生年的一个重大举措。
Je voudrais finir, symboliquement au moins, avec une autre image : la nôtre.
我将发言最后至少象征性地描述另一个景象:即我们的形象。
Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.
指二回间,决定退出的拳击手会象征性丢出海绵以作为擦脸和休息。
Cet accomplissement vient symboliquement nous rappeler les succès que nous avons obtenus ensemble jusqu'à présent dans les efforts laborieux que nous déployons pour préserver la paix partout dans le monde.
这项成就象征性地反映了我们迄今一道维护世界各地和平的艰苦努中所取得的成就。
Ces indemnités visaient non pas tant à indemniser comme il convient les membres de la Commission de leurs services mais plutôt à reconnaître symboliquement le sacrifice substantiel de temps ou d'argent consenti par eux.
付款的目的与其说是对有关个人的服务的充分补偿,不如说是对有关个人时间或经济上作出的重大牺牲的象征性的承认。
Plus de 1 000 personnes ont participé à la cérémonie, à la fin de laquelle le PNUD a symboliquement été chargé de coordonner l'action des organismes des Nations Unies pour les questions relatives à Tchernobyl.
000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,象征性地向开发计划署移交了联合国协调切尔诺贝利事务的权。
Au cours des entretiens, les partenaires estiment essentiel que l'ONU ait entériné symboliquement la Déclaration du fait de la participation du Secrétaire général et que la Division jouisse d'une légitimité intergouvernementale dans le domaine électoral.
谈中,合作伙伴指出,秘书长通过参与的方式表明对宣言的象征性认可以及选援司选举领域的政府间合法性均至关重要。
Et pourtant, de retour à New York, devant cette Assemblée, en un lieu si éloigné, physiquement et symboliquement, d'Annapolis, je ne peux m'empêcher de me demander si le débat d'aujourd'hui contribuera à l'esprit, aux promesses et à l'espoir d'Annapolis.
然而,回到纽这里,站大会面前,站一个从身心到精神都远离安纳波利斯的地方,我不禁要想,今天的辩论是否将有助于安纳波利斯会议的精神、承诺和希望。
Cependant, si l'on examine l'état actuel du projet de réacteurs à eau ordinaire, qui est de la responsabilité de l'autre partie, nous devons constater que sa réalisation n'a été entreprise que symboliquement et que les travaux n'ont guère avancé, bien que cinq ans se soient écoulés depuis la conclusion du Cadre convenu.
但看一看应该是另一方承担责任的轻水反应堆工程的当前现实,我们看到缔结《框架协议》已经过了五年,但建设工程仅象征性地开始,而且现尚未形成全面开工的局面。
En outre, à l'occasion de l'ouverture de la session annuelle du Conseil économique et social, l'Iran et la Suisse ont voulu manifester symboliquement leur coopération, en organisant, à Genève, un concert commun de l'Orchestre national d'Iran et de l'Orchestre de chambre de Genève, reprenant ensemble des oeuvres de compositeurs iraniens et occidentaux.
此外,经济及社会理事会年会开幕之际,伊朗和瑞士决定通过日内瓦举办一次由伊朗国家管弦乐队和日内瓦室内管弦乐队演出的联合音乐会,作为其合作的一种象征性表示,音乐会上共同演出了伊朗和西方作曲家的作品。
Le 25 février, le Président Berger a organisé au Palais national une cérémonie au cours de laquelle il a symboliquement « relancé » les accords en tant que programme national d'action pour le Guatemala en s'engageant à insuffler une vigueur nouvelle à leur application, avec le soutien d'une nouvelle commission nationale des accords de paix composée de responsables des trois pouvoirs, de représentants des partis politiques et de dirigeants civiques respectés.
25日伯杰总统国家宫举行一项仪式,象征性地“重新推动”和平协定作为危地马拉的国家议程,承诺新的全国和平协定委员会支持下大加强执行工作,该委员会由国家三大部门的官员、政党代表和受尊敬的社会领导人组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。