Le Koweït entend excaver les matières contaminées par du pétrole au moyen d'engins de terrassement.
科威特提出使用挖掘机械清除石油污染物。
Le Koweït entend excaver les matières contaminées par du pétrole au moyen d'engins de terrassement.
科威特提出使用挖掘机械清除石油污染物。
En avril, des travaux de terrassement ont commencé à Olive Hill, dans la colonie de peuplement d'Efrat, au sud de Bethléem.
,在伯利恒南“Efrat”定居点的Olive山开始为新的定居点进行初步基础工作。
Il a également affirmé que seul le coup du revêtement de ces déviations, et non celui des travaux de terrassement, avait été pris en compte dans la réclamation.
索赔人进一步说,仅就绕行道路面处理费用索赔,没有索赔修建绕行道的土方工程费用。
Les tas de déblais sont des amoncellements de matières contaminées provenant de travaux d'excavation et de terrassement effectués lors de la lutte contre les incendies de puits de pétrole.
油污沙堆是在控制石油大火活动中挖掘和移动土壤形成的污染物质堆。
Les familles d'un quartier décident de travailler ensemble et s'organisent pour fournir la main-d'oeuvre nécessaire aux travaux de terrassement et de remblai, ainsi qu'à l'entretien du réseau une fois celui-ci construit.
按照这一方法,区内的各织起来,一道工作,为开挖和填土工作,及系统完工后的保养工作提供劳力。
Le même jour, à 22 h 40, un engin de terrassement et une pelleteuse appartenant à l'ennemi israélien, en provenance du poste de Saleha, ont traversé la Ligne bleue face à Maroun al-Ras.
同一天22时40分,色列敌军的一台推土机和一台挖土机从Saleha哨所出来,在Marun al-Ra's越过“蓝线”。
En outre, la grave pénurie de matériel, notamment de pompes, de groupes électrogènes et d'engins de terrassement, continue de faire obstacle aux efforts de ceux qui voudraient exploiter et exporter illégalement des diamants.
此外,开采钻石所需的必、尤其是水泵和发电机及重型推土机械严重短缺,也继续在很大程度上阻碍了那些试图进行非法开采和出口的个人的企图。
Par exemple, dans le cadre du Programme de reconstruction d'urgence (PRU), on a distribué des semences et plus de 40 000 personnes ont participé à des travaux rémunérés de terrassement traditionnel des collines et de boisement.
例如在紧急建方案下,散发了粮食种子,4万多人参加了有现金报酬的造传统梯田和造林方案。
Pendant une grande partie de la période à l'examen, la construction de la barrière, en Cisjordanie, et les terrassements qui l'accompagnent se sont poursuivis à une cadence accélérée dans les zones entourant Jérusalem et Ramallah.
在报告所涉期间的多数时候,在耶路撒冷和拉马拉附近的一些地区,仍然在迅速建西岸隔离墙和进行相关的平地活动。
On a utilisé du matériel de terrassement pour constituer ces tas qui, selon le Koweït, couvrent plus de 8,5 kilomètres carrés de désert et représentent au total plus de 15 millions de mètres cubes de terre contaminée.
使用了推土堆建这些沙堆。 科威特估计,这些沙堆覆盖8.5平方公里上的沙漠,总计1500万立方米上被污染的土壤。
Le premier site couvrait environ 4 hectares et avait été défriché à l'aide d'un bulldozer (l'un des très rares engins de terrassement en état de fonctionner et appartenant à une entreprise privée qui subsistent au Libéria).
第一个矿场约为4公顷大,已被推土机推平(它是还在该国境内为数不多的私有且可运作机械之一)。
Selon Primorje, l'exécution du projet a subi des retards du fait que le maître d'ouvrage iraquien n'a pas soumis tous les documents voulus, ainsi qu'en raison de problèmes techniques liés aux travaux de terrassement, qui ont requis des études géologiques supplémentaires.
Primorje表示,由于伊拉克雇主缺乏相关的文件资料,还由于出现了与基础工程有关的技术问题,因而需作额外的地质勘察,所涉项目被延误。
Un certain nombre de documents techniques ont été publiés au sujet, par exemple, de la gestion des lacs et des réservoirs, des techniques sans terrassement, de l'augmentation des ressources en eau douce, de la gestion des eaux de ruissellement et du traitement des eaux usées.
出版了一些技术文件,例如关于湖泊和水库管理的技术文件、无沟槽技术、增加淡水供应、暴雨积水管理和废水处理等诸项技术文件。
Trente-sept contrats portant sur l'achat de matériel de terrassement, de fabrication de ciment et d'asphalte, de livraison et de transport, de construction de routes et de bâtiments, d'assainissement et de drainage et de traitement des eaux ainsi que de matériel de laboratoire demeurent en attente.
仍有37份采购合同被搁置,这些包括挖掘、混凝土和沥青生产、发运和运输、公路和建筑、污水和下水道、水处理等所需和实验室。
Dans le sud du Liban, des sources proches des services de sécurité ont signalé que des engins de terrassement et des bulldozers militaires fortifiaient deux positions israéliennes aux lieux-dits Magharr Shabaa et Fashkoul, dans la zone des hameaux de Shabaa, en les entourant de levées de terre.
“在黎巴嫩南部,保安方面的消息人士报告说,军方的推土机和运土正加固色列在Shabaa农庄地区Magharr Shabaa和Fashkoul的两个阵地,并将它们用堤防围起来。
(Jerusalem Post, 26 juin) Le 27 juin, il a été signalé qu'au cours des deux semaines précédentes des colons de Cisjordanie avaient, après une longue interruption, repris la construction et les travaux de terrassement sur des terrains appartenant à des Palestiniens, ce qui avait parfois donné lieu à de violents affrontements, d'après les FDI.
6月27日,据报道在过去两周,西岸定居者在长久停顿之后恢复在属于巴勒斯坦人土地上的土方工程,色列国防军人士报告在一些情况下导致暴力冲突。
Le Ministère du commerce des Samoa américaines supervise tous les travaux de construction ou de terrassement entrepris sur les îles et s'occupe des questions relatives à la disparition des habitats naturels dans les zones de pêche, aux risques naturels le long des côtes, notamment aux cyclones, aux inondations et à l'érosion, ainsi qu'aux débris marins et aux déchets solides.
美属萨摩亚商业部负责监督该岛上所有施工或移土活动,处理有关渔业生境损失的关切、沿海灾害,包括飓风、洪水和海水侵蚀、海洋碎片和固体废物。
Le Ministère du commerce des Samoa américaines supervise tous les travaux de construction ou de terrassement entrepris sur le territoire et s'occupe des questions relatives à la disparition des habitats naturels dans les zones de pêche, aux risques naturels le long des côtes, notamment aux cyclones, aux inondations et à l'érosion, ainsi qu'aux débris marins et aux déchets solides.
美属萨摩亚商业部负责监督该领土所有施工或移土活动,处理有关渔业生境损失的关切、沿海灾害、包括飓风、洪水和海水侵蚀、海洋碎片和固体废物。
Il est aussi profondément préoccupé par le silence de la communauté internationale face à un certain nombre d'activités israéliennes, notamment les travaux de terrassement à Al-Haram al-Sharif à l'intérieur de la mosquée Al-Aqsa, l'extension incessante des colonies de peuplement existantes et la construction de nouvelles colonies, la construction de routes de contournement et la poursuite de l'édification du mur de séparation.
它还对国际社会对色列的很多活动保持沉默深表关切,比如在阿克萨清真寺内的谢里夫圣地进行挖掘,大肆扩建定居点,修建绕行道路及继续修建隔离墙。
Alors que l'incidence de l'exode rural est assez bien prise en compte et suivie par les autorités nationales, celle de la structure démographique des populations rurales est moins bien établie; il reste que, comme ce sont souvent les populations mobiles jeunes qui partent vers les villes, il y a de moins en moins de ressources humaines pour les techniques traditionnelles d'aménagement du territoire, telles que le terrassement et le drainage.
尽管国家当局都能够较好地认识到城镇生活所产生的影响并能较好地进行监测,但对农村人口结构涉及到的问题却不太确定;不过,鉴于吸引到城镇地区的往往是农村的年轻流动人口,人类保持传统土地管理方式的能力(如修梯田和排水)正逐渐减弱。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。