Visiblement étonné, il se dirige vers les pays du Golfe.
惊愕之后,他飞向海湾国家。
Visiblement étonné, il se dirige vers les pays du Golfe.
惊愕之后,他飞向海湾国家。
Les banques américaines sont visiblement de moins en moins confrontées à des défauts de paiements.
明显美国的银行面对的支付足来少。
Le mercure du thermomètre monte visiblement.
温度计的水银柱明显上升。
Visiblement la société ne parvient pas à avoir l'argent si ce n'est pas changé.
看情况,如果公司该一下的话,收到钱的。
Le Conseil doit oeuvrer visiblement à réaliser cet objectif.
安理会必须努力使这一想法成为现实。
Mais ces mesures ne sont visiblement pas suffisantes.
但,这些骤显然的。
D'autres sont visiblement moins optimistes, ou moins décidés.
另一些人明显地那么乐观,或者那么充满决心。
Visiblement, la seule solution durable au problème est d'ordre politique.
显然,这一问题的唯一持久的解决方法政治解决。
Ces données expliquent visiblement pourquoi les avortements sont encore courants en Lituanie.
这些数据直观地说明了立陶宛的堕胎率居高下的原因。
La mondialisation place visiblement le droit de consommer au-dessus de celui de voter.
全球化似乎已使购物权变得比表决权更重要。
Toutefois, le personnel est visiblement préoccupé par la sécurité de l'emploi.
他们认为执行主任的方向正确,因此需要得到全体工作人员的支持。
Ceci démontre en soi que le Conseil ignore visiblement les faits sur le terrain.
这显示安理会对地面情况的明显的无知。
Le monde d'aujourd'hui est visiblement différent de ce qu'il était auparavant.
今天的世界显然与以前的世界同。
Toutes les caisses et autres conteneurs d'entreposage doivent être correctement et visiblement marqués.
所有的桶和其他的储存容器必须完整且明显地加以标注。
Il est clair qu'il s'agira d'un mécanisme temporaire, avec des pouvoirs visiblement limités.
显然这将临时机制,该机制很可能权力有限。
Il y a visiblement ici des intérêts communs qui devraient constituer la base d'une discussion.
显然,在这个问题上存在着相互利益,这些相互利益可以成为讨论的基础。
De l'avis de la mission, les policiers étaient visiblement intimidés par la présence des Fursans.
在特派团看来,警察在这些Fursan面前显然感到害怕。
C'est une maman tendre et visiblement heureuse que nous découvrons, rassurée et fière de nous présenter ses charmants nouveaux-nés.
我们看到了一位温柔,面带幸福的母亲向我们自豪地介绍她刚出世的可爱宝宝。
Toutefois, depuis l'éclatement de l'actuelle crise financière, le FMI a visiblement modifié ses modalités de prêt.
过,自从当前这场危机开始以来,基金组织已对它的贷款框架作了显著的修改。
Les négociateurs ont visiblement tenté de pallier les principaux défauts de la procédure devant les Tribunaux internationaux.
谈判者们已经明确设法纠正国际法庭中各项主要程序性缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。