C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.
是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。
C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.
是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。
Application qui permet aux utilisateurs de visualiser des informations sur les bâtiments d'un site.
可让用户了解某一场地的建筑物信息的搜索程序。
Les programmes télévisés peuvent également être visualisés sur l'Internet (« webcast »).
为方便收看,新闻部还将电视报道放在因特网上(“网播”)。
Les États-Unis est "Lin Biya" pour les belles femmes et de faire des efforts inlassables pour visualiser un symbole de l'esprit.
美是“琳比亚”为女性的美丽而不懈努力的精神的形象化象征。
Son seul objectif est d'aider les entités faisant rapport à visualiser le processus d'établissement des rapports du point de vue de l'utilisateur.
本文件的唯一目的是,从用户的角度帮助向报告实体形象地说明报告进程。
Une fois qu'une initiative était enregistrée, les utilisateurs pouvaient visualiser ou rechercher une initiative particulière en utilisant des mots clefs thématiques, organisationnels et géographiques.
随后,倡议存后,用户便可通过专题、组织和区域等基字浏览或搜索特定倡议。
On visualise le trajet, les enfants jouent en voiture, et chacun peut lire et visionner des films… Bien que très écolo, j’aime les technologies qui simplifient la vie.
我们可以看到路程,孩子们可以在车里玩,每个人可以读书,看电影……虽然很环保,我喜欢让生活简单化的科技。
Il s'agissait notamment de visualiser le rôle de l'assistance dans le développement national et de favoriser l'échange de données d'expérience entre les dirigeantes autochtones dans tous le pays.
这次会议的主要目的有:明确土著妇女援助工作在国家发展过程中的作用以及提升全国土著领导团体的地位。
Les renseignements figurant dans les paragraphes précédents sont repris ci-dessous sous forme de graphiques qui permettront de visualiser plus facilement les catégories des questions examinées et les types de réponses fournies.
上文几段所载的资料在下列图表中,这些图表有助于形象化地说明一系列所涉问题以及收到的各类答复。
Ouverture : éclairement moyen au sol de part et d’autre et devant le véhicule dans les 10 premiers mètres. L’ouverture horizontale du faisceau permet de bien visualiser les virages très serrés.
照到车前和左右10米的地面。光束的水平开度便于很好地观察很急的弯路。
Ces systèmes renforcent la capacité de visualiser des problèmes complexes et pourront à terme aider dans une large mesure à une meilleure hiérarchisation des opérations à entreprendre pour enlever les restes explosifs de guerre.
这些系统正在提高把复杂问题加以具象化的能力,并为促进优化清除战争遗留爆炸物的工作提供了较大的可能性。
La Première foire nationale de la femme chef d'entreprise a permis de visualiser l'apport des femmes au développement productif du pays et d'encourager les échanges ainsi que la promotion de l'initiative privée et la formation dans ce domaine.
第一届全国女企业家交易会是展示妇女对国家生产发展的贡献、进行交流、开展推介活动和进行企业培训的空间。
Le pays n'a pas de statistiques systématisées et continues sur l'incidence de l'émigration d'Équatoriens et d'Équatoriennes, de sorte qu'il n'est pas possible de visualiser de façon globale les conditions dans lesquelles se trouvent ces migrants dans leurs pays de destination.
关于厄瓜多尔人向外移民的情况,国家没有系统和持续的统计,这使国家无法全面了解移民在目的国的生存条件。
Le présent rapport donne des informations à jour, par région, en utilisant la même méthode que pour le cycle précédent, et permet, grâce à des graphiques, de visualiser l'évolution de la situation dans les différents domaines de la réduction de la demande.
本报告利用上一个报告期采用的方法,提供了按区域分列的最新情况,直观地表现了在减少需求不同领域的变化情况。
Les informations relatives aux feux localisés sont saisies dans une base de données géographique sur Cuba au moyen d'un SIG, ce qui permet de visualiser les feux et la configuration du terrain environnant et d'évaluer les différentes options envisageables pour combattre ces feux.
利用一个地理信息系统将所确定的火灾的有关信息输一个为古巴设置的地理数据库,从而可以显示火灾图像和四周地面的形势,并对各种灭火办法进行评估。
Pour la période couverte par le présent rapport, il n'y a guère de données ventilées par sexe en matière d'éducation d'où la difficulté pour analyser et visualiser les progrès réalisés par les filles, les adolescents, les jeunes et les femmes dans ce domaine.
在本报告所涉期间,根据性别划分的受教育程度数据不足,这给分析和概括儿童、少年、青年及妇女在这方面的进步带来了困难。
Cependant, les problèmes de preuves interdisent la responsabilité lorsque le réclamant prétend qu'il y a erreur dans un résultat de recherche visualisé sur ordinateur ou imprimé dans les installations mêmes du client (voir notamment la Convention sur les Intérêts Internationaux et les Équipements mobiles).
但是,求偿人声称在客户自己的场地看到电子或印刷形式的查询结果有误的,由于证据问题而排除了此种情况下的赔偿责任(例如见《移动设备国际利益公约》)。
Cela inclurait la mise en valeur et le renforcement des infrastructures, la collecte des données sur le Web et la mise au point des interfaces et de l'architecture nécessaires sur le Web pour stocker les données, ainsi que les applications requises sur le Web pour visualiser les données dans un environnement sécurisé.
其中将包括发展和扩大基础设施,收集网络数据、建立网络接口和数据存储所需的体系结构,以及发展必要的网络应用方法,以便在安全环境中查阅这种数据。
Le dernier exposé de la séance a porté sur les modèles numériques de prévision de la pollution atmosphérique et a montré aux participants que les systèmes d'information géographique permettaient de visualiser les trajectoires de la pollution atmosphérique à différentes échelles grâce à des modèles de transport et de diffusion atmosphérique en trois dimensions.
会议最后一场专题介绍涉及空气污染预测数字模型,在此期间与会者知道了如何利用地理信息系统以三维大气污染扩散与迁移模型按不同比例展示空气污染轨迹。
Ce dernier est payant et permet aux utilisateurs non seulement de visualiser les cartes mais encore de rechercher et de parcourir des données cadastrales de la Finlande ainsi que des renseignements sur le prix de vente de l'immobilier tenus par le Service national de cartographie de Finlande.
后者要收费,但用户不但可以阅览地图,还可以检索国家土地测量局维持的芬兰地籍数据和房地产售价资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。