Notre éditorialiste dirait probablement : « Je vous l'avais bien dit. » Mais de quoi s'agit-il vraiment?
我们专栏作家可能会说,“怎么样,我已经警告过你们了。”
Notre éditorialiste dirait probablement : « Je vous l'avais bien dit. » Mais de quoi s'agit-il vraiment?
我们专栏作家可能会说,“怎么样,我已经警告过你们了。”
Un éditorialiste américain respecté, auteur d'un article intitulé « Le nationalisme ethnique est toujours là », pense que nous devrions probablement le faire. Il écrit
一位受人尊敬美国专栏作家在以“族裔民族主义仍在盛行”为大标题文章中认为我们或许应该样做。
Toutes régions confondues, les grands problèmes dont il était question dans le rapport ont également été abondamment commentés par les éditorialistes des principaux organes de la presse écrite.
报告还确保在所有地区主要印刷媒体社论版上增加对联合国处理重要问题报道。
Comme cela a été le cas des programmes précédents organisés pour les journalistes africains et les éditorialistes des États-Unis, des représentants de médias influents ont eu l'occasion de s'entretenir avec de hauts fonctionnaires de l'ONU.
同联合国以前为非洲记和美国编辑作举办情况介绍方案一样,具有影响力媒体代表能够有机会同联合国高级官员会谈。
Mme Marion O'Callaghan, ex-fonctionnaire de l'UNESCO et éditorialiste au quotidien Newsday, a fait observer qu'on pensait au départ que le racisme est un pur produit de l'ignorance et que l'éducation constitue donc le parfait antidote pour extirper la discrimination raciale et la xénophobie.
前教科文组织官员Newsday专栏作家Marion O'Callaghan女士认为,起初人们认为种族主义是完全由无知,因此教育是消除种族歧视和仇外心理绝好补救办法。
Je me suis en effet posé la question de savoir à quoi tenait la nature délibérément virulente de son intervention, discours dont la facture réquisitoriale puise en droit fil aux sources de l'anti-israélianisme primaire que cultivent certains éditorialistes égyptiens de la presse institutionnalisée, ou celle privée.
我问自己,其发言蓄意恶毒性原因是什么——发言指控语调与埃及制度化或私营媒体某些记所喜欢反以色列态度完整吻和。
Comte tenu du faible coût actuel des technologies de l'information, nous avons même organisé quatre réunions supplémentaires par téléconférence, au cours desquelles le Conseiller spécial du Secrétaire général a fourni des informations à des rédacteurs, des éditorialistes et des journalistes d'Afrique, d'Asie, d'Europe et des Amériques.
利用现在十分廉价通讯技术,我们还向每个区域:非洲、亚洲、欧洲和美洲社论撰写人员、专栏作家和记提供四次工秘书长特别顾问电视背景通报会。
J'en citerai trois : The Lexus and the Olive Tree de Tom Friedman, éditorialiste du New York Times; A Future Perfect : The Challenge and Hidden Promise of Globalization de John Micklethwait et Adrian Wooldridge, deux correspondants de l'Economist, et, plus récemment, The Global Me, de G. Pascal Zachary, correspondant du Wall Street Journal.
《纽约时报》专栏作家汤姆·弗里德曼《Lexus 和橄榄树》;两位《经济学家》记约翰·米克尔思韦特和阿德里安·伍德里奇《完美未来:全球化挑战和隐藏希望》;以及最近《华尔街日报》记G·帕斯卡尔·扎卡里《全球我》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。