Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也发展了。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也发展了。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会以求事业的进一步发展。
C’est une blessure qui évolue bizarrement.
这次的伤情发展得很奇怪。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实,同商品的价格化频率也一样。
Toutefois, il semble que les choses évoluent.
但有迹象表明情况正在发生化。
Nous verrons comment cela évoluera avec le temps.
我们将随着时间的推移而看到这种情况的发展,但我要再说一次,显然我们能处理所有的人。
Nous réexaminerons la question si les circonstances évoluent.
假如情况显示有需要改政策,我们便会再行考虑。
La situation des syndicats est en train d'évoluer.
工会的情况正在发生化。
Les associations locales contribuent grandement à faire évoluer la situation.
社区组织在促进实施革方面具有关键作用。
Un immense complexe industriel où évoluent des ouvriers asservis, déplacés et reformatés par des pointeuses mobiles.
一个大型复杂的工业有很多被移动的考勤员奴役的、流亡的和从新改革的工人。
On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.
希望在最近的将来会出现跃进。
La physionomie générale des transports maritimes continue elle aussi d'évoluer.
全球航运经济状况也在断化。
Les attitudes et les habitudes de travail doivent elles aussi évoluer.
态度和工作习惯也必须改过来。
Comme dans le reste du monde, les catégories touchées évoluent constamment.
传染类别表现出断化的格局,这在世界各地都一样。
Je suis néanmoins convaincu que la situation évoluera avec le temps.
但是,我非常有信心,这种情况会随着时间推移而改。
D'autre part, la situation dans laquelle nous travaillons évolue constamment.
同时,我们是在一种断化的环境中工作。
Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis,tenez-moi au courant.
如果情况发生化或您改主意,请别忘了告诉我。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的认知和定义却在断化着。
Il nous faut avoir le temps d'évoluer et de nous adapter.
我们需要一定的时间来演进、适应和遵守规范。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概念的演化显著。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。