Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
他弄错了路以于耽误了我们一小时。
Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
他弄错了路以于耽误了我们一小时。
Y en a qui ne supportent pas.
以于没有人能忍受。
Pour notre projet, il faut y renoncer.
于我们的计划,应该放弃。
J'ai encore mes papiers, ce n'est pas si grave.
证件还,于那么遭。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
于外交方面,阿尔及利亚被完全孤立。
Pour mon compte, je n'ai rien à dire.
于我, 我没有什么要说的。
Quant au design, il n'est clairement pas le point fort de ce téléviseur.
于设计,但显然是这个电视的强项。
Le café, elle va le chercher dans une gargote voisine.
于咖啡,她去隔壁找了一杯。
Du côté de l'argent, il n'a aucun souci.
于钱方面,他没有任何可担心的。
Comment ?a ce n’est pas grave, je le vois dans leurs yeux.
怎么于。从他们的眼神里可以看出。
Qui de nous a le meilleur partage?Personne ne le sait, excepté Dieu.
于我和你们谁活得更好,只有上帝知道。
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
于他,我狱里等着他!
La ville même reprenait peu à peu de son aspect ordinaire.
市区甚于慢慢恢复了它的平时状态。
Niveau boulot, avez-vous trouvé la bonne pointure?
于工作,你找到合适你的尺寸了吗?
Quant à mon 1er mot est-ce maman ou papa ?
于,我是先叫妈妈,还是先叫爸爸?
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
于阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来带钱。
De mon côté, j'essaierai de vous aider.
于我这一方面, 我尽力帮助你们。
Elle parle tellement bien fran?ais que tout le monde la comprend.
她说法语如此好,以于大家都能听懂。
Le train arrivera à dix heures, quant à l’autobus, je l’ignore.
火车十点到,于公汽到达时间,我一无所知。
L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
飞机遇到了点意外状况以于一直空中盘旋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。