Mme Petrova a répété qu'il fallait se garder de réduire le racisme à un concept anthropologique ou d'y voir un simple comportement ou pratique.
Petrova女士重申,对于种族主义不可狭义地理解为一个人类学的概,或视为某种态度或行为。
Mme Petrova a répété qu'il fallait se garder de réduire le racisme à un concept anthropologique ou d'y voir un simple comportement ou pratique.
Petrova女士重申,对于种族主义不可狭义地理解为一个人类学的概,或视为某种态度或行为。
Cet alinéa a été révisé, ce qui a permis d'éviter la notion complexe de “preuve péremptoire” (conclusive evidence), en utilisant la structure de l'article 16-3 b) des Règles de Hambourg, lequel a toutefois été élargi aux documents de transport et documents électroniques concernant le transport non négociables.
本项采用《汉堡规则》第16(3)(b)条的结构重新拟订,以避开最这一难以理解的概,但是,《汉堡规则》第16(3)(b)条,以包括不可转让运输单和电子运输记录在内。
Cet alinéa a été révisé, ce qui a permis d'éviter la notion complexe de “preuve péremptoire” (conclusive evidence), en utilisant la structure de l'article 16-3 b) des Règles de Hambourg, lequel a toutefois été élargi aux documents de transport et documents électroniques concernant le transport non négociables.
本项采用《汉堡规则》第16(3)(b)条的结构重新拟订,以避开最这一难以理解的概,但是,《汉堡规则》第16(3)(b)条,以包括不可转让运输单和电子运输记录在内。
De plus, une certaine crainte a été exprimée que la notion de «dommage significatif» figurant actuellement dans l'article 4 ne soit pas applicable aux problèmes posés par une utilisation non durable des eaux souterraines, même si on pouvait voir dans le paragraphe 3 de cet article une tentative de réglementation des débits d'extraction.
而且,有人表示了一些关注,认为“重大损害”的概不适用于地下水不可持续使用造成的问题,尽管第4条草案第3款可以理解为努力处理取水率的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。