1.La perspective que des armes de destruction massive seront de nouveau utilisées est terrifiante.
大规模毁灭性武会被再次使用的前景令人不寒而栗。
2.Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.
无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。
3.Il est effrayant d'envisager la possibilité que des armes biologiques ou chimiques tombent aux mains de terroristes.
考虑到生物或化学武有能落入恐怖分子手中,便令人不寒而栗。
4.Son récit met en lumière la victimisation des enfants et révèle une brutalité qui fait froid dans le dos.
她的故事阐述了受害的经历和令人不寒而栗的兽行。
5.Le recours aux armes les plus meurtrières de destruction massive - les armes nucléaires - fait encore trembler l'humanité aujourd'hui.
使用最具有破坏性的大规模毁灭性武——核武——甚至今天都令人不寒而栗。
6.Le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats sont des phénomènes consternants, sans parler de la violence sexuelle et sexiste, trop répandues.
征募和使用儿童作为士兵是令人不寒而栗的,更不用说性暴力和基于性别的暴力行为的严重程度了。
7.Le Kosovo, la Bosnie, la région des Grands Lacs d'Afrique, et aujourd'hui le Darfour, en sont les exemples les plus criants.
科索沃、波斯尼亚、非洲大湖区以目前的达尔富尔是最令人不寒而栗的例子。
8.Ce qui nous indigne en particulier c'est qu'une minorité, quelle qu'elle soit, et surtout les Serbes, soit victime d'actes de violence.
特别令我们不寒而栗的是,任何少人,此特案而言,塞族少人,都成为暴力的目标。
9.C'est presque quotidiennement que la communauté internationale est le témoin d'horribles actes terroristes, qui sont ensuite suivis de ripostes chargées d'émotions.
10.Notre sang continue de se glacer à la pensée du terrible abîme dans lequel la Deuxième guerre mondiale a plongé les êtres humains.
迄今一想起第二次世界大战中许多人陷入的怕深渊,仍令人不寒而栗。
11.Devant le cauchemar de la guerre, les souffrances endurées par des millions de personnes et les millions de pertes en vies humaines, l'humanité n'a pu que frémir.
战争的噩梦以万人的痛苦和死亡使人类不寒而栗。
12.Que faut-il qu'il arrive pour que nous frémissions une fois de plus et pour que nous luttions pour résister à la tentation naturelle de nous laisser aller à la violence ancestrale?
13.Ces chiffres et ce scénario devraient nous faire frémir tous, et dans cette enceinte éminente, nous devrions nous demander où cela va nous mener, peut-être à l'extinction de la race humaine.
14.Dachau, Auschwitz-Birkenau, Treblinka et bien d'autres camps à travers l'Europe occupée formaient une galerie d'horreurs qui défilent dans nos esprits alors que nous méditons sur les événements qui ont précédé la libération des camps.
15.En Iraq, l'enlèvement récent de Margaret Hassan constitue un effrayant rappel des dangers auxquels fait face le personnel humanitaire sur le terrain. Et nous saisissons cette occasion pour rendre hommage aux efforts inlassables déployés par Margaret pour aider les plus démunis.
16.Les images et les informations qui nous viennent du Darfour nous rappellent de manière effrayante que l'homme est un loup pour l'homme et elles condamnent sans appel ceux qui ont véritablement le pouvoir d'aider mais ne font rien ou minimisent froidement l'ampleur de ce désastre humanitaire.
17.De telles dispositions, dont la portée est excessive, conjuguées à un faible niveau d'exigence en matière de preuve, pouvaient avoir un effet paralysant sur les fabricants de médicaments génériques, qui se verraient alors menacés de sanctions avant même que la validité du brevet concerné ne soit établie.
18.M. Khan (Pakistan) (parle en anglais) : Le Haut-Représentant, dans son intervention devant la Première Commission, le 8 octobre, a donné une évaluation terrifiante selon laquelle plus de la moitié de l'humanité vit dans des pays dotés d'armes nucléaires et que plus de 26.000 armes nucléaires existent, bien que leur nombre exact ne soit pas connu.
19.Il est même malheureusement possible que des enfants aient été recrutés de façon beaucoup plus délibérée au cours de récents conflits, non simplement parce qu'ils étaient sur place ou qu'ils coûtent relativement peu mais parce qu'ils sont plus faciles à conditionner à la violence et donc plus désireux que les adultes de commettre des atrocités.
20.Il est tout à fait troublant d'entendre des orateurs à ce débat, des chefs d'État et de gouvernement citer des chiffres alarmants qui illustrent la progression de la pandémie du sida, fournir de terribles statistiques pour décrire les ravages causés par cette maladie et demander avec émotion aux nations du monde d'agir vite et avec détermination.