Ils sont déterminés à bloquer à tout prix cette assistance vitale.
他们决心惜任何代价阻止提供种重要援助。
Ils sont déterminés à bloquer à tout prix cette assistance vitale.
他们决心惜任何代价阻止提供种重要援助。
Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.
有些人想惜任何代价、论以任何方式进行报复。
Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.
必须惜任何代价将人类在银河系中的种独特存在继续下去,而是我们力所能及的。
Il arrive aussi que des populations laminées par la guerre et désespérées disent vouloir la paix à pratiquement n'importe quel prix.
厌倦战争、绝望的公民有时为了得到和平惜任何代价。
Cependant, j'ai la conviction qu'il faut éviter à tout prix de se laisser entraîner dans une atmosphère de pessimisme et d'angoisse pour ce qui concerne l'avenir.
但是,我深信,我们必须惜任何代价,避免陷入对未来感到悲观和焦虑的情绪中。
Selon la charia, les droits de l'enfant doivent être protégés dès sa conception, car la vie est un don de Dieu qu'il faut protéger à tout prix.
根据教法,儿童权利自受孕起就应该得到保护,因为生命是神赐予的,应该惜任何代价予以保护。
Ils avaient souvent des idées conflictuelles, mais ils étaient d'accord sur le principal : l'entreprise sacrée de préserver, quel qu'en soit le coût, la vie sur Terre.
他们具有相互冲突的想法,但他们在主要问题上取得了一致意见:惜任何代价维护地球上的生命的神圣行动。
Le désir de faire triompher la paix à tout prix peut empêcher les femmes de participer au processus et de voir pris en considération leurs besoins et préoccupations.
惜任何代价实现和平的愿望可能导致把妇女排除在外,并忽视她们的需要和关注。
Il a été établi lors de ces réunions que toute paix qui s'instaurerait devait être une paix véritable et non pas une paix acquise à n'importe quel prix.
会议建立了一项先决条件,即任何和平都应是真正的和平,而是惜任何代价获得的和平。
Toute tentative par le Conseil d'apaiser la puissance occupante ne rendrait pas seulement la situation plus dangereuse, elle serait erronée, et remettrait en cause la crédibilité du Conseil.
安理会任何姑息占领当局的尝试都只能使局势更加危险,样做是错误的,将使大家对安理会的可信度提出质疑,必须惜任何代价避免。
Cependant, le désir légitime de sortir de l'impasse ne doit pas être réalisé à tout prix ou sur la base d'un accord répondant uniquement aux intérêts de quelques pays.
过,结束僵局的合理愿望,应惜任何代价来满足,或是以基于仅为少数国家利益服务的决议来满足。
Les violences faites aux femmes sont une réalité que nul ne peut plus nier et qu'il faut à tout prix combattre si nous voulons instaurer un climat de paix et de prospérité.
对妇女的暴力行为是一个容否认的现实,我们如果要建立一个和平与繁荣的气氛,就必须惜任何代价同种行为作斗争。
Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en tentant de forcer la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment de son siège, dans une tentative malfaisante d'anéantir l'Association coûte que coûte.
更有甚者,日本当局竟然强迫朝鲜总联将其总部的土地和建筑出售,试图惜任何代价消灭朝鲜总联。
Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en forçant la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment où se trouve son siège, dans une tentative malicieuse d'exterminer l'organisation à tout prix.
更有甚者,日本当局强迫总联合会卖掉其总部所在的土地和房屋,其险恶企图是惜任何代价消灭总联合会。
En ce qui concerne l'environnement, nous devons toujours garder à l'esprit que la croissance économique et le progrès ne doivent pas être réalisés à n'importe quel prix, tout au moins pas au détriment de l'avenir.
在谈到环境时,我们必须始终注意的事实是,绝应惜任何代价,最应惜未来的代价来实现经济增长和进步。
C'est pourquoi nous ne pouvons être d'accord avec les États qui veulent ces réformes à tout prix, et que nous rejetons l'idée du Secrétaire général selon laquelle la réforme du Conseil de sécurité pourrait finalement être adoptée sans consensus.
因此,我们能同意有些国家要惜任何代价进行改革,我们也反对秘书长提出的可能最终经协商一致通过安全理事会改革方案的构想。
Pour notre part, nous avons abordé les pourparlers dans un esprit de magnanimité, de patience et de sincérité, en partant de la juste position de principe qu'il fallait à tout prix réaliser l'objectif général de la dénucléarisation de la péninsule.
我们本着惜任何代价要在半岛实现无核化一总目标的愿望,本着公正的原则立场,以极大的宽容、耐心和认真参加了会谈。
L'existence du conflit armé interne et les pertes qui en résultent sont condamnées, on demande la cessation des hostilités à tout prix, apparemment sans tenir compte du fait fondamental que le groupe armé interne est l'agresseur et que l'État est la victime.
人们哀叹国内武装冲突及其造成的伤亡,并敦促惜任何代价停止敌对状态,但好象注意一个基本事实,即国内武装团体是侵略者,而国家是受害者。
Il doit refléter l'appel à une plus grande justice et une plus grande inclusion dans notre vie économique mondiale, et il doit refléter l'ardent appel à la promotion du bien commun et au détriment de l'envie obsessive de consommer de plus en plus et de dominer les autres à tout prix.
它必须反映出对在我们全球经济生活中,需要更大的公正性和包容性的要求,还有它必须反映出强烈要求推动共同利益,克制盲目消费和惜任何代价操控他人的无法控制的冲动。
Les autorités japonaises présentent l'action criminelle entreprise contre la Chongryon comme relevant de l'application de la loi et constituant une simple affaire commerciale liée à la collecte d'obligations, mais il s'agit en vérité d'un complot politique et d'une mesure criminelle visant à priver la Chongryon de son centre d'activités et à la détruire à tout prix.
日本当局将针对总联合会采取的罪恶行动描绘成为执行法律和仅是与收取债券有关的商业问题,但是一个政治阴谋和罪恶行动,意在剥夺总联合会的活动中心和惜任何代价摧毁总联合会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。