1.Le HCR estime que la récente acquisition du logiciel PeopleSoft en vue de mettre en place le projet de système intégré n'était pas contraire à la recommandation des commissaires aux comptes.
难民署相信,最近获取PeopleSoft成套软件以执综合系统项目并不违背审计员建议。
2.L'analyse comparative est compliquée par l'incomplétude des ensembles de données sur les indicateurs de produits et dans la mesure où selon les régions, la disponibilité des données n'est pas la même.
关于产出指标成套数据不完整性以及各区域中数据可获性不均衡对进分析造成一些困难。
3.Ces produits ou conditionnements nouveaux n'exigent pas la mise au point de techniques nouvelles, mais bien le perfectionnement de techniques existantes pour adaptation à des marchés ou à des segments de marchés particuliers, et la rationalisation des coûts.
这些产品或成套服务不意味着开发技术,而是改进现有技术,使之适应特殊市,或市一部分,并使成本合理化。
4.À cette fin, une brochure et une panoplie ont été préparées, qui comportent des informations détaillées sur la formation linguistique des personnes qui ne sont pas de langue néerlandaise, ainsi qu'un instrument permettant d'effectuer un diagnostic des besoins linguistiques de l'entreprises.
5.Grâce à des mises à jour des systèmes de gestion des connaissances, tous les nouveaux documents officiels publiés pendant la période considérée sont en accès Internet immédiat et un guide CD-ROM de la Convention (le cinquième volume de la série intitulée «Documenting Climate Change») donne aux Parties et aux autres entités qui n'ont pas facilement accès à l'Internet (les pays les moins avancés Parties, par exemple) toutes les informations qui leur sont utiles.