Elle me tourne le dos, je reste capot.
她不理我,我感到很尴尬。
Elle me tourne le dos, je reste capot.
她不理我,我感到很尴尬。
Si tu es encore comme ça je me fâcherai !
你要是还这我就不理你了!
Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.
安理会对这一决议置之不理。
Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.
但厄立特里亚现在对此置之不理。
Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.
他说,法院对此采取了置之不理态度。
J'espère, Monsieur le Président, que vous n'ignoriez pas ma délégation.
主席先生,希望你不是故意不理我国代表团。
Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.
对典狱长一再呼吁和请均被置之不理。
Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.
阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过决议完全置之不理。
Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.
我们希望,这一次,这些呼吁将不会被置之不理。
Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.
难民们切身问题必须加以解决,不应置之不理。
Ces avertissements et ces propositions ont laissé le monde quasiment indifférent au début.
这些警告和提议得到回应,是相应不理。
Le policier a refusé de lui répondre et a inculpé E. M. de destruction de biens.
Davis不理他,但指控E.M.犯有破坏财产罪。
Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.
以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间协议也置之不理。
Apres l'avoir connait,je suis furieux(se).Je vais le laisser pendant la semaine.Est-ce que c'estnecessaire pour les amoureux?
我知道后很生气,打算一个星期不理他。爱一个人能这吗?
Ces appels n'ont jamais été entendus.
但这些呼吁都被置之不理。
Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.
遗憾是,这些机制要么被置之不理,要么被有选择地利用。
Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.
虽然他向警察报告了选举中舞弊行为,但是警察对此置之不理。
Or, c'est pécher par négligence que d'admettre une telle réalité sans prendre de mesures en conséquence.
但只有确认,而没有行动,就等同坐视不理。
» Joachim, il ne s'occupait de personne, il cherchait sa monnaie, mais il ne la trouvait toujours pas.
乔新谁也不理,一个人在草丛里找他硬币,可是一直没有找到。
L'acheteur a exprimé des réserves quant à la qualité des marchandises, mais le vendeur les a ignorées.
买方对货物质量提出异议,但卖方置之不理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。