Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.
他心中不由得产生了不安。
Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.
他心中不由得产生了不安。
Je ne m'appartiens plus, je suis trop occupé.
我已身不由主, 实在太忙了。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他们握了握手,浑身不由自主地直打哆嗦。
Gringoire fit un soubresaut, comme un homme dont on toucherait la plaie à vif.
格兰古瓦不由一震,仿佛一个人被抠了一下新伤口。
Dans le métro, j’ai soupiré en pensant à l’aéroport de Hongqiao à Shanghai.
坐在地铁里不由联想到上海的虹桥机场,只有叹气。
On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.
然后,人们会不由自主地,将心中的爱,轻轻地埋藏心底。
Mais, je le répète, ce n'est pas nous qui décidons.
然而,此事将不由我们作决定。
Nous ne pouvons continuer à prétendre que le monde n'a pas changé.
我们不继续言不由衷地说世界并有生变化。
Si leurs causes échappent à notre contrôle, la façon dont nous réagissons dépend de nous.
这灾害的原不由我们控制,但我们够掌握我们应对的方式。
Les victimes sont, malgré elles, prises dans l'engrenage du système judiciaire et médico-psycho-légal.
受害者身不由已地卷入司法和医学――心理――法律体制的机器中。
Normalement, le Comité ne rend pas publiques les décisions par lesquelles il déclare les communications recevables.
宣布来文予受理的决定通常不由委员会公布。
Nous ne pouvons continuer à prétendre que nous ne comprenons pas qu'il existe de nouvelles réalités.
我们不继续言不由衷地说我们不理解现在有着新的现实。
Alors que la génération des survivants nous quitte peu à peu, qui nous racontera leur histoire, sinon nous?
随着幸存的一代人日渐离开人世,如果不由我们来讲述他们的苦难,还有谁会来讲?
Nous pouvons proclamer que tous les hommes sont frères, mais nous avons le réflexe de distinguer des degrés de proximité.
我们以声称人人皆兄弟,但我们不由自主地区分亲密程度。
Les donateurs doivent fournir les ressources voulues tout en s'assurant que les autres flux d'APD n'en sont pas pour autant diminués.
捐助国需要提供必要的资源,同时确保不由官方展援助的其他流量出资。
Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.
大贵不由自主地在甲板上奔跑起来,把衣服高高举起,任凭风儿吹拂,亦芳也到处移动着摄像机,捕捉着美丽的镜头。
Les municipalités peuvent proposer une aide spéciale permettant de faire face à des frais qui ne sont pas couverts par d'autres régimes.
市政当局提供特别援助,成本不由其他计划承担。
Les coûts d'une chambre ad hoc sont impartis sur par le budget général du Tribunal et non supportés par les parties à l'affaire.
特设分庭的费用将从法庭总预算中支付,并且不由案件的当事方承担。
Certes quelques États Membres éprouvent de réelles difficultés à s'acquitter de leurs contributions, mais celles-ci ne représentent pas une part importante du budget.
一会员国的的确确遇到困难,无法缴纳摊款,但预算的大部分不由它们负担。
Les juges et procureurs internationaux ont le pouvoir de choisir les affaires qui risquent autrement de ne pas être traitées de manière équitable.
国际法官和检察官获授权挑选审理不由他们处理则会遭到不公正处理的案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。