L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。
Ah oui? dit le petit prince qui ne comprit pas.
小王子不解其意。说道:“啊?是吗?”
Dès le jour où nous percevons le salaire, nous sommes entrés en relation avec lui.
从我们拿到工资的第一天起,就与它结下了不解之缘。
Dans ces circonstances, on peut se demander quelles sont les intentions réelles du Groupe.
这种情况使人不解专家小组的真正意图。
En verre? Interrogea Violette. Mais tu es fou. Elle se casserait.
“玻璃制的?”维奥莱特不解地问,“你疯了,会打碎的。”
Mais je me demande ce que vient faire ici les mots « user à mauvais escient ».
但我对“浪费”的提法有些不解。
Les réponses au paragraphe 22 du même article l'ont laissée dans la perplexité.
她对同一条第22段的答复感到迷惑不解。
Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.
然而,令人不解的是许多平的蹂躏。
C'est pour moi lettres closes.
这对我是个不解之谜。
Aussi déconcertant est le contraste entre ces indicateurs positifs et l'omniprésence d'un machisme solidement ancré.
同样令人不解的矛盾之处是上述积极的指标与普遍存在的顽固的男性自豪感。
Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.
铭记这些现实,我对所表达的极度的关切感到迷惑不解。
Cette absence d'accord est troublante.
这样达不成协议令人不解。
Même si elle est si complexe, il est étonnant, c'est son monde, elle a son monde.
尽管她是那样的复杂,让人迷惑不解,那是她的世界,她有她的世界。她的世界不会有我的,只要,我的世界有她就行了。
Elle se demande pourquoi cette solution est considérée comme très risquée et est la moins souvent préconisée.
尼日利亚代表团颇为不解的是,为什么这种方式被视为风险很大,最不青睐。
Ces réactions déconcertantes n'ont servi qu'à révéler les insuffisances des organes actuels et à souligner l'urgence des réformes.
这种令人大惑不解的反应正好暴露了目前各机关的不足,强调说明亟需进行改革。
Nous ne comprenons pas non plus les objections du Vatican contre l'avortement médicalisé quand celui-ci est légal.
即使考虑到梵蒂冈反对堕胎的立场,我们仍然感到不解的是,为何梵蒂冈要反对安全合法的堕胎。
Il a longuement discuté des préparatifs de cette conférence et s'est interrogé sur les lenteurs observées dans sa préparation.
委员会对这次会议的筹备工作进行了长时间讨论,并对筹备工作进展缓慢表示不解。
En outre, le "Moulin Rouge" après les impressionnistes français et bars capitaine Lautrec peinture de la création forgé une caution.
另外,“红磨坊”酒吧与法国后印象派绘画大师劳特累克的创作结下了不解之缘。
Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.
因此,我现在感到有点儿不解,因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说的话。
Malheureusement, à notre grand étonnement, Freedom House a refusé jusqu'à ce jour d'admettre les faits et de reconnaître ses torts.
但使我们感到遗憾和不解的是,“自由之家”直至今日仍不愿正视事实,不敢坦率承认错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。