1.Les États Membres doivent débattre diligemment de son mandat et prendre rapidement une décision y relative.
会员国应当从速处理审咨委的职权范围问题并就此采取行动。
2.Pendant la période considérée, les juges de la mise en état se sont efforcés d'assurer une mise en état rapide des affaires dont ils avaient à connaître.
本报告所述期间,预审法们一直努力确保从速处理那些待审案件。
3.Le Comité consultatif convient avec le Comité des commissaires aux comptes que le PNUD doit s'employer énergiquement à trouver rapidement des solutions à ces problèmes.
咨询委员会同意审计委员会的意见,认为开发计划署需要从速加紧努力处理此类问题。
4.Le Comité recommande que le Département planifie ses achats de pièces détachées en s'appuyant sur des estimations réalistes de la consommation de ces pièces et procède rapidement à l'écoulement des pièces hors d'usage et obsolètes.
5.En outre, les pouvoirs du juge de la mise en état en appel ayant été élargis pour trancher les requêtes courantes et accélérer la mise en état en appel, les procès ont pu rapidement s'ouvrir.
6.Le Comité regrette qu'à la date d'examen des prévisions budgétaires relatives à la Division des services administratifs à Nairobi, le PNUE, Habitat et l'ONUN n'étaient pas encore parvenus à un accord à ce sujet; le Comité espère qu'un accord sera conclu rapidement.
7.3 Le Comité renvoie à sa jurisprudence constante selon laquelle «la nature même des procédures concernant la garde des enfants ou le droit de visite permettant à un parent divorcé de voir ses enfants exige que les décisions soient rendues rapidement».
8.Sachant à quel point un contrôle efficace des comptes est primordial pour les activités des Nations Unies, les États-Unis d'Amérique sont préoccupés par les problèmes que le Comité a relevés dans le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) et insiste pour que le Bureau y remédie au plus vite.
9.Même si elle prévoit le traitement rapide des affaires remplissant les conditions requises, il est hautement souhaitable que la loi sur l'insolvabilité n'accorde pas aux créanciers opposants et aux autres parties une protection inférieure à celle dont bénéficient les créanciers opposants et les autres parties dans une procédure de redressement judiciaire ordinaire.
10.Selon certaines sources à l'UA et au PNUD, des questions graves comme celles des conditions juridiques de la présence du Mécanisme en Afrique du Sud, de la transparence et de l'obligation redditionnelle concernant son activité et son fonctionnement, ainsi que le non-respect des règles de gestion financière et du règlement financier de l'UA, devraient être traitées de manière appropriée et réglées d'urgence.