On ne doit pas prendre une décision à la hâte sur la transparence dans le domaine des armements.
我们不应在军备透明度方面仓促作出决定。
On ne doit pas prendre une décision à la hâte sur la transparence dans le domaine des armements.
我们不应在军备透明度方面仓促作出决定。
Par conséquent, nous préconisons de nouvelles consultations et demandons au Conseil de sécurité de ne pas prendre de décision précipitée.
因此我们建议,必须进一步进行协商,并要求安全理事会不要仓促作出决定。
Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.
各会员国因此又一次被迫在压力下作出仓促决定。
Il est indispensable que cet aspect si délicat de la réforme soit réglé par un consensus politique, adopté sans précipitation.
必须借助一通仓促作出政治决定,解决改革中这一常敏感方面。
Mais le Brésil ne sera pas en faveur de décisions hâtives qui pourraient mener à une regrettable aggravation de la situation ou renforcer l'instabilité dans la région.
但是,巴西将不赞同作出任何仓促决定,以局势不可取升级,或进一步危及这个区域稳定。
Saint-Marin s'oppose à ces méthodes dangereuses, car il est convaincu qu'une décision hâtive obtenue dans le climat actuel de divergences et de divisions profondes, pourrait menacer sérieusement le fonctionnement futur de l'ONU.
圣马力诺反对这些危险做法,因为它深信,在目前存在严重分歧和分裂气氛下仓促作出决定,可能会严重危害联合国今后运作。
Elle juge insuffisantes et peu convaincantes les explications données antérieurement par le Secrétariat et espère qu'on ne prendra plus à l'avenir de telles décisions précipitées, alors même que l'on s'apprête à célébrer le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille.
利比亚代表团认为秘书处原先所作解释是不够,难以令人信服,希望今后不要再仓促作出这样决定,更何况是在人们准备庆祝国际家庭年十周年时。
Ma délégation a signalé à d'autres occasions que le Conseil doit adopter une vision à long terme, et évaluer comme il se doit quelles pourraient être les conséquences d'une décision précipitée sur la stabilité de pays qui consolident consciencieusement leurs institutions.
在其他场合下,我国代表团曾指出,安全理事会需要采取一种长远做法,适当评价作出一个仓促决定可能对那些努力建立其机构国家福利造成后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。